Beispiele für die Verwendung von "сложному" im Russischen mit Übersetzung "complexe"

<>
Получается, что все три воспитателя - я, моя жена и наша няня - постоянно и, думаю, подсознательно изменяли свою речь, чтобы "встретить" ребенка в момент "рождения" слова и аккуратно подвести его к более сложному языку. Il semble donc que tous ces adultes directement en contact - moi, ma femme et notre nounou - étions systématiquement et, je pense, subconsciemment entrain de restructurer notre langage pour se mettre à son niveau à la naissance du mot et doucement le faire progresser vers un langage plus complexe.
Описание Марксом "фетишизма товаров" - перевода предметов в рыночные активы, абстрагируемых как от процесса создания, так и от их применимости - полностью соответствует сложному процессу секьюритизации, при котором ценности оказываются скрытыми за неясными экономическими операциями. La description par Marx du "fétichisme de la marchandisation" - la transformation des biens en actifs négociables, coupée tout à la fois du processus de création et de leur utilité - correspond parfaitement au processus complexe de titrisation dans lequel la valeur est cachée par d'obscures transactions.
Причины данной геополитической аберрации сложны. Les raisons de cette aberration géopolitique sont complexes.
Наши интеллектуальные стремления тоже сложны. Nos désirs intellectuels sont complexes.
Существует еще более сложный вопрос. Il reste une question encore plus complexe.
И составят большой, сложный мир. Et ils construisent un monde vaste et complexe.
Он и простой и сложный. Il est simple et complexe.
Жизнь слишком сложна для компьютерной программы. La vie est trop complexe pour un logiciel.
Но общая картина куда более сложная. Mais la situation est plus complexe.
У них очень сложная, переплетенная геометрия. Elles ont une géométrie entremêlée très complexe.
У неё очень сложная структура плетения. Elle a une structure très complexe dans sa trame.
Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней. La situation est malheureusement bien plus complexe.
Вот пример несколько более сложного устройства. Et voici un exemple d'un objet un petit peu plus complexe.
Они помешали существованию сложной формы жизни. Ils empêchent les formes de vie complexes d'exister.
Специализирующийся в сложном массиве, наборе звуков. Spécialisé pour ces complexes groupements, un répertoire de sons.
Вы слышите сложную песню горбатого кита. Vous écouter un chant complexe produit par ces baleines à bosse.
А сетчатка имеет, разумеется, сложную структуру. La rétine, bien sûr, est une structure complexe.
И самые сложные - это цельные органы. Et ensuite les plus complexes sont les organes solides.
И снова, намного более сложные органы. Encore une fois, des organes nettement plus complexes.
Изменения климата представляют собой сложный процесс. Le réchauffement climatique est complexe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.