Beispiele für die Verwendung von "сломается" im Russischen

<>
Если кто-то затем попытается повторно использовать его, шприц застрянет и сломается. Si alors quelqu'un essaye de la réutiliser, elle se bloque et se casse ensuite.
Я чувствовал, что что-то сломалось. J'ai senti que quelque chose était cassé.
Еще до того, как я проделала половину пути, сломались все 4 весла. Mes quatre avirons se sont cassés avant même d'avoir fait la moitié de la traversée.
Иммигранту самое главное - всегда покупать подешевле, потому что он никогда не может предугадать, сколько пройдет времени, прежде чем машина сломается. Un immigrant doit toujours acheter sa voiture bon marché car il ne sait jamais combien de temps elle lui durera avant de tomber en panne.
Я заранее попросил, чтобы как только мое тело полностью сломается под давлением рака, моя семья и друзья опубликовали это написанное мною сообщение - первую часть процесса превращения этого активного веб-сайта в архив." À l'avance, j'ai demandé qu'une fois mon corps enfin éteint des châtiments de mon cancer, alors ma famille et mes amis publient ce message que j'ai préparé - la première partie du processus pour faire de ce site web actif une archive.
Проблема в том, что если вы покупаете инкубатор за $40 000, и посылаете его в средних размеров деревню в Африке, он будет отлично работать год или два, а потом что-то пойдет не так, и он сломается и останется сломанным навсегда, потому что там нет полного набора запчастей, и нет возможности провести экспертизу на месте, чтобы исправить сломанный элемент оборудования за $40 000. Le problème est, si vous achetez un incubateur à 40.000 dollars, et que vous l'envoyez dans un village de taille moyenne en Afrique, il marchera très bien pendant un an ou deux, et puis quelque chose tournera mal, et il sera en panne, et il sera en panne pour toujours, parce que vous n'avez pas un système complet de pièces de rechange, et vous n'avez pas l'expertise sur le terrain pour réparer ce matériel de $40.000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.