Beispiele für die Verwendung von "сломанный" im Russischen mit Übersetzung "casser"

<>
Он отыскал старый сломанный стул и сел за пианино. Il trouva une vieille chaise cassée, et s'assit devant le piano.
Я упал и сломал руку. Je suis tombé et me suis cassé la main.
Я сломал себе ребро при падении. Je me suis cassé une côte en tombant.
Он сломал руку, играя в футбол. Il s'est cassé le bras pendant qu'il jouait au foot.
Я сломал ногу, катаясь на лыжах. Je me suis cassé la jambe en skiant.
В год 300 тысяч сломанных бёдер. 300 000 hanches cassées chaque année.
А если наш двигатель сломан, то что? Donc, si notre moteur est cassé, devinez quoi ?
Мой брат упал с дерева и сломал ногу. Mon frère tomba d'un arbre et se cassa la jambe.
И конечно, это ваша вещь.если она сломана. Et bien sûr, si c'est cassé c'est à toi.
И твоя дочка сломала ногу на тренеровке по футболу. Et ta fille s'est cassée une jambe pendant l'entraînement de foot.
А сделал так, чтобы выглядело, как будто это сломал Халк. Et j'ai fait en sorte que l'aiguille semble avoir été cassé par Hulk.
В приступе гнева я стукнул кулаком по стене и сломал палец. Dans un accès de colère, je cognai le mur et cassai mon index.
Когда и это не сработало, я разобрала одно из сломанных весел. Et quand ils n'ont plus tenu, j'ai sacrifié un des avirons cassés.
Да, если ты сломаешь одну из этих штук, ты вернёшь ее поставщику. Et certes, si vous cassez un de ces objets ici, vous le rendez au fournisseur.
Я хожу на костылях, с тех пор как сломал себе обе ноги. Depuis que je me suis cassé les deux pieds, je marche avec des béquilles.
Дело в том, что за неделю до этого я случайно сломал Эми руку. Et vu que j'avais accidentellement cassé le bras à Amy une semaine avant.
Это места, где они принимают сломанные устройства, чинят и снова пускают в оборот. Et c'est là qu'ils récupèrent ce qui est cassé, ils le réparent, et le remettent en circulation.
Я ударилась головой об стол, сломала скулу, мне наложили 5 швов на правый глаз. J'ai cogné ma tête contre le bureau, je me suis cassé la pommette, j'ai eu cinq points de suture à mon oeil droit.
После этого, смотря на мосты подобного типа, мы просто не могли избавиться от чувства, что их красота была сломана. Ensuite nous avons étudié ce type de pont, on ne pouvait s'empêcher de penser que c'était une très belle chose qui s'était cassée.
И я прошептал сиделке эту хорошую новость сквозь сломанную челюсть, к которой были подключены провода и которая практически не открывалась. Et j'ai murmuré la bonne nouvelle à travers ma mâchoire cassée, fermée par une suture, à mon infirmière de nuit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.