Beispiele für die Verwendung von "слышать" im Russischen

<>
Я рад слышать твой голос. Je me réjouis d'entendre ta voix.
Ведь в музыке главное - слышать ." Tu sais, la musique est une question d'écoute."
Вам не обязательно слышать музыку. Vous n'êtes pas obligé de l'entendre.
Мы не хотели кричать и нам нужно было слышать. Nous n'avions pas envie de crier, il nous fallait aussi écouter.
Я рада слышать твой голос. Je me réjouis d'entendre ta voix.
На самом деле то, что мы хотим слышать, - это музыка. En fait ce que nous voulons écouter c'est la musique.
Я не хочу это слышать. Je ne veux pas entendre ça.
Это новшество я ввела, чтобы слышать жалобы и узнавать о конфликтах. C'est un concept que j'ai introduit pour écouter les réclamations et les plaintes.
Я едва мог его слышать. Je pouvais à peine l'entendre.
Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать. Les oreilles sont faites non pas pour entrendre, mais pour écouter.
Ты думаешь, рыбы могут слышать? Penses-tu que les poissons puissent entendre ?
Чтобы слышать меня и понимать то, что я говорю, вам нужно обработать около 60 бит информации в секунду. Et afin de m'écouter et de comprendre ce que je dis, vous devez traiter environ 60 bits par seconde.
Было приятно слышать Билла Джоя. C'était formidable d'entendre Bill Joy.
Я не хочу слышать твоих объяснений. Je ne veux pas entendre tes excuses.
Вы могли слышать о бензоловых кольцах. Vous avez probablement entendu parler des anneaux de benzène;
Потому что SETI не хочет это слышать. Parce que la SETI ne veut pas entendre ça.
Говори громче, чтобы все могли тебя слышать. Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.
Синестет может слышать цвета и видеть звуки. Un synesthète peut entendre des couleurs et voir des sons.
Я хочу оказаться в комнате и слышать музыкантов. je veux être dans la salle et entendre les musiciens.
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите". "Eh bien, vous savez que c'est profondément troublant d'entendre ce dont vous parlez ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.