Beispiele für die Verwendung von "согласен" im Russischen
Это, конечно, - мелкие маркетинговые уловки, согласен.
Bon, ce sont des exemples marketing triviaux, je le reconnais.
Однако я категорически не согласен с администрацией Буша.
Pourtant, je suis résolument opposé au gouvernement Bush.
Премьер-министр Великобритании Гордон Браун с этим не согласен:
Le Premier Ministre, Gordon Brown, pour sa part, prêche tout autre chose.
Кажется, президент Барак Обама согласен с этим реалистическим подходом.
Le président Barack Obama semble adhérer à cette approche réaliste.
Китай также не был согласен с заявлениями Японии о Тайване.
La Chine a aussi émis des objections à propos des déclarations du Japon sur Taiwan.
Кейнс однажды написал, что согласен "почти со всеми" идеями Хайека.
Keynes a un jour écrit qu'il s'inscrivait en accord avec "presque toutes" les idées d'Hayek.
В определенной степени я согласен и с этой точкой зрения.
Je ne partage ce point de vue qu'à moitié pourtant.
Возможно, ты прав, но я с твоим мнением не согласен.
Tu as peut-être raison, mais je suis contre ton opinion.
Лауреат Нобелевской премии Гари Беккер не согласен с этой точкой зрения.
Le prix Nobel Gary Becker n'est pas de cet avis.
Камю однажды сказал - "Человек - это единственный вид, который не согласен быть тем, кем он является".
C'est Camus qui a dit "l'homme est la seule créature qui refuse d'être ce qu'elle est".
Они очень яркие лидеры, хотя я не согласен со многим из того, что они говорят.
Ils sont des leaders très inspirants, même si je ne suis pas d'acord avec la plupart des choses qu'ils disent.
Я буду подходить к каждому из этих принцев, и спрашивать согласен ли он признать свое поражение.
Je vais aller trouver chacun de ces jeunes gens et je vais leur demander s'ils reconnaissent leur défaite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung