Beispiele für die Verwendung von "сомневаетесь" im Russischen

<>
Но я чувствую необходимость сказать Вам это, потому что иногда я слышу, как Вы в себе сомневаетесь, и это так невыносимо думать, что Вы, может, и не знаете, насколько Вы можете потрясать, вдохновлять и восхищать и по-настоящему, искренне, в высшей степени ." Mais je dois te le dire car parfois, j'entends tes doutes, et c'est si dur de penser que tu ne sais à quel point tu es fantastique, agréable et source d'inspiration et vraiment, réellement, le plus."
Сомневаюсь, что он придет вовремя. Je doute qu'il arrive à l'heure.
Я сомневаюсь в подлинности документа. Je doute de l'authenticité de ce document.
Сомневаюсь, что это будет работать. Je doute que cela fonctionne.
И сомневаюсь, что когда-либо увижу. Je doute revoir un jour un tableau aussi émouvant.
Я в этом совсем не сомневаюсь. Je n'ai aucun doute sur ça.
Я сомневаюсь, что я хороший писатель. Je doute que je sois un bon écrivain.
Сомневаюсь, что он сможет это сделать. Je doute qu'il puisse le faire.
Однако я сомневаюсь, что это произошло. Mais je doute que cela ait été le cas.
Сомневаться в себе есть первый признак ума. Douter de soi est le premier signe d'intelligence.
Никто не должен сомневаться в его искренности. Sa sincérité ne peut être mise en doute.
Я нисколько не сомневаюсь в его успехе. Je n'ai aucun doute sur son succès.
Скептики сомневаются в том, что это возможно. Les sceptiques doutent que cela soit faisable.
Голди Хоун говорит, "Я всегда сомневалась в себе. Goldie Hawn a dit:"J'ai toujours eu des doutes sur moi même.
Есть основания сомневаться, что все будет именно так. Elle nous donne des raisons d'en douter.
Нет ни малейших оснований сомневаться в его честности. Il n'y a pas la moindre place au doute quant à son honnêteté.
Я ни секунды не сомневаюсь в Вашей искренности. Je ne doute pas un seul instant de votre sincérité.
- "Сомневаюсь, что даже Мао знал, что это было". "Je doute même que Mao ait su de quoi il s'agissait."
Теперь я уже не буду сомневаться в их способностях. Désormais, je ne douterai plus des capacités de mes élèves.
Сомневаюсь, что Боб придёт ко мне на день рождения. Je doute que Bob viendra à mon anniversaire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.