Beispiele für die Verwendung von "способа" im Russischen
Übersetzungen:
alle1353
manière406
moyen397
façon388
méthode74
voie19
mode16
procédé3
formule2
andere Übersetzungen48
И просто несуществует способа понять все это верно.
Il est impossible de de le percevoir correctement.
Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения.
Pourtant je ne vois pas comment éviter une telle comparaison.
К сожалению, нет быстрого способа разрешения этой проблемы.
Malheureusement il n'y a pas de solution facile.
Итак, вы видите здесь двух роботов - точнее два способа передвижения.
Vous voyez ici des machines - un modèle de déplacement.
Значительная часть мира начала отворачиваться от американского способа ведения дел.
On s'est alors détourné de la gouvernance d'entreprise à l'américaine ;
И четыре способа, где вам нужно принять кое-какие меры, чтобы увлечься.
Et quatre modalités pour lesquelles vous devez entrer en action et vous impliquer.
И по причине их способа воспроизводства они могут комбинироваться и производить новый вирус.
Et à cause de ce genre de reproduction, ils peuvent se combiner et produire un nouveau virus.
То есть это поиск способа А совместное использование у нас имеет давние традиции.
Et donc c'est la poursuite de choses meilleures Et nous venons d'une longue tradition de partage.
Природа капиталистического роста требует от нас более целостного взгляда и способа достижения достойного развития.
La nature de la croissance capitaliste exige que nous adoptions un point de vue plus holistique et que nous élaborions une solution pour parvenir ŕ un développement durable.
Статистическое агентство Китая все еще находится во власти коммунистического способа анализа входных и выходных данных.
Quant à l'institut chinois de la statistique, il est encore embourbé dans une comptabilité datant de l'ère communiste.
Тем не менее, не существует лучшего способа оценить роль контекста, чем самому пожить в нем.
Mais un contexte ne s'apprécie qu'en y vivant.
большинство семей, в которых дети вынуждены работать зависит от их заработка как от способа выживания.
les familles des enfants qui travaillent le plus dépendent de leurs salaires pour survivre.
Какова бы ни была степень угрозы, представляемой астероидом Апофис, пора приниматься за разработку способа её устранения.
Quel que soit le danger que pose Apophis, il est grand temps de se pencher sur la question.
Действительно, чем больше времени уйдёт на создание стратегического способа информирования, тем больше вакуума будет заполнено противником.
En effet, plus il faut de temps pour mettre en place un cadre de communications stratégiques, plus l'ennemi aura de chance de remplir le vide.
Таким образом, возможно, проблема существующего способа регулирования заключается в предположении, что атмосферное пространство можно использовать неограниченно.
Le problème avec les modèles régulateurs existants tient peut-être au fait que l'atmosphère est perçue comme pouvant être utilisée sans discrimination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung