Beispiele für die Verwendung von "способу" im Russischen mit Übersetzung "manière"

<>
Мы прибегнем к старому доброму американскому способу - мы вместе изобретём новое решение. Nous allons le faire à la bonne vielle manière américaine, nous allons nous en sortir en inventant, en travaillant ensemble.
Вот простой способ это сделать. Voici une manière simple de le faire.
Вот это другой способ мышления. C'est une manière de penser différente.
Есть два способа это понять. Il y a deux manières de voir.
Этого можно достигнуть двумя способами: Cela peut être effectué de deux manières :
Новые способы построения электрического транспорта. De nouvelles manière de fournir du transport électrique.
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ;
Один способ вообразить это - сосчитать планеты. Une manière d'envisager cela est de compter les planètes.
Способ узнать, свой вы или нет. Une manière de savoir si vous en êtes ou pas.
Есть способ поймать двух зайцев сразу. Une manière de faire d'une pierre deux coups.
Есть миллион способов, как это сделать. Il y a un million de manières.
И, наверное, есть способы и получше. Il y a sûrement une meilleure manière de procéder.
И использую для этого разнообразные способы. Et je le fais de plusieurs manières différentes.
Есть и другие способы сделать соединение. Il y a d'autres manières de faire des rabats.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам. C'est la seule manière de faire la place voulue aux pays en développement.
Лучше придумайте один способ решения этой проблемы. Creusez-vous la tête pour trouver la seule manière dont vous pouvez répondre à ce problème.
Это хороший способ играть в пинг-понг? Est-ce une bonne manière de jouer au ping-pong?
Это способ нахождения естественных объяснений всем явлениям. c'est une manière de chercher des explications naturelles pour tous les phénomènes.
И это не единственный способ подстроить результаты. Mais ce n'est pas la seule manière de truquer les données.
Они искали единственный способ накормить нас всех. Ils cherchaient à nous traiter tous d'une manière unique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.