Beispiele für die Verwendung von "средства" im Russischen
Übersetzungen:
alle1021
moyen322
outil60
ressource43
recours23
remède20
voie9
procédé1
andere Übersetzungen543
Нам нужны новые средства и новые подходы.
Nous avons besoin de nouveaux outils et de nouvelles approches.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
nourriture, sécurité, ressources pour se redresser et espoir.
Если источник загрязнения наносит вред окружающим, пострадавшие имеют средства правовой защиты.
Si un pollueur nuit à autrui, ses victimes ont normalement un recours légal.
Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий.
La coordination des politiques peut fournir des remèdes efficaces à ces débordements négatifs.
Но средства и полномочия контролирующих органов головной компании неадекватны.
Mais les outils et les pouvoirs dont il dispose sont insuffisants.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью.
Ces fonds sont une ressource précieuse pour lutter contre la pauvreté.
Вопрос стоит таким образом, могут ли благие цели оправдывать ужасные средства.
Le problème est de savoir si une juste cause justifie le recours à des méthodes horribles.
Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
Il démontre aussi de manière persuasive que tous les remèdes proposés sont très coûteux.
Но "китайская модель" даёт властям средства избежать подобных последствий.
Mais le "modèle chinois" donne aux autorités les outils pour éviter cette conclusion.
Это позволит странам защитить окружающую среду и в то же время сэкономить денежные средства.
Les pays pourraient ainsi atteindre leurs objectifs de protection de l'environnement tout en préservant leurs ressources budgétaires.
Сокращение помощи должно быть политикой последнего доступного средства, а не первым ударом.
L'arrêt de l'aide devrait être une action de dernier recours et non un premier coup de force.
Технические средства для восстановления финансового баланса являются довольно прямолинейными и влекут за собой либо явные, либо неявные меры.
Les remèdes techniques pour rétablir l'équilibre financier sont assez simples et nécessitent des mesures implicites et explicites.
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности.
Il a besoin d'un moyen pour légitimer l'action internationale.
Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству.
La portée étendue des brevets augmente leur valeur en tant qu'outil de promotion de la créativité.
На самом деле, там хозяйствуют те, у кого есть средства приобрести права на природные ресурсы этих мест.
Mais en réalité, cet espace est géré par et pour ceux qui ont les ressources pour aller l'exploiter.
Например, в еврозоне банки могут предоставлять кредиты любому правительству, используя при этом исключительно заемные средства.
Au sein de la zone euro, par exemple, les banques ont la faculté d'étendre des prêts en faveur de n'importe quel gouvernement par recours exclusif à de l'argent emprunté.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung