Beispiele für die Verwendung von "стоит" im Russischen
Übersetzungen:
alle1232
coûter222
valoir135
se trouver37
poser25
mériter24
être debout7
s'arrêter5
andere Übersetzungen777
Ливан стоит на пороге исторического выбора.
Le Liban se trouve à une croisée des chemins historique.
Здесь видно, как он начинает вращаться, а лодка переплыла на другую сторону, и там стоит человек.
Vous pouvez voir ici qu'il commence à rouler et le bateau s'est déplacé de l'autre côté, et l'homme est debout là.
Беспокоиться стоит только когда они останавливаются.
C'est quand ils s'arrêtent qu'il faut s'inquiéter.
Здесь стоит "Очень большой телескоп" - полностью соответствующий своему названию.
Ici se trouve le Very Large Telescope ("très grand télescope"), une installation digne de son nom.
Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов.
Cuba pose un problème politique national partout en Amérique latine.
И этой идеей, я считаю, стоит поделиться.
Et ça, à mon avis, c'est une idée qui mérite d'être propagée.
Но в 60-ю годовщину своего создания Израиль стоит на перепутье.
Pourtant, à son 60° anniversaire, Israël se trouve à la croisée des chemins.
Они задаются вопросом - и нам тоже стоит задуматься - как следует провести это время?
Et ils se demandent - nous devrions tous nous poser la question - comment utilisons-nous cette période?
Это знаменательное событие стоит внимания, так же как и эффект, который существование евро оказал на текущий кризис.
Il vaut la peine de s'arrêter un instant pour commémorer ce remarquable événement, et étudier l'impact de l'euro sur la crise mondiale actuelle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung