Beispiele für die Verwendung von "также не" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle201 non plus86 andere Übersetzungen115
Спустя полгода рак также не проявился. Six mois plus tard, il a toujours disparu.
Оно также не испускает электромагнитное излучение. Elle n'émet aucune onde dans le spectre électromagnétique.
Эта схема также не будет инфляционной. Pas plus que cela ne mènerait à l'inflation.
Развивающие страны также не без греха. Les pays en développement ont aussi leur part de responsabilité dans cette paralysie.
И нам также не следует быть уверенными. C'est le moment d'ouvrir le débat.
Во Франции подобных ограничений также не существуют. Une fois encore, il n'existe pas de telles restrictions en France.
Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему. Le manque de transparence ne l'en sortira pas.
Эти протесты также не носили мирный характер. Et elles n'étaient pas pacifiques.
На костюмы авторское право также не распространяется. Impossible aussi de déposer les droits sur un costume.
Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль. En outre, les Etats-Unis ne jouent pas un rôle de stabilisateurs.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма. Les diplomates Arabes montrent eux aussi peu de signes d'optimisme.
Со сбором прямых налогов также не всё благополучно. Les perceptions des impôts directs souffrent également.
правительство Тони Блэра также не потребовало его отзыва; le gouvernement de Tony Blair n'a pas demandé son rappel ;
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе. La Banque centrale européenne a également échoué à gérer les bulles locales sur son continent.
МВФ также не избежал такого отношения с его стороны. Le FMI n'a pas été épargné.
Мы также не доверяли тому, что нам говорило правительство. Vous ne faisiez pas beaucoup confiance aux informations.
Однако он также не раз делал и примирительные заявления. Il a aussi, et plus d'une fois, fait des déclarations conciliantes.
Политическая эволюция Китая также не соответствует его экономическому прогрессу. Son évolution politique ne tient pas le rythme de ses progrès économiques.
Правительство также не может всегда быть работодателем последней надежды. Quant au gouvernement, il ne peut se faire employeur de dernier recours.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет. En ce qui concerne les questions multilatérales, la performance d'Obama est également loin d'être impressionnante.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.