Beispiele für die Verwendung von "также не" im Russischen mit Übersetzung "non plus"
Это устройство также не имело успех:
Ceux là non plus ne sont jamais véritablement devenu populaires:
Детская порнография также не является выражением идей.
La pornographie pédophile n'est pas non plus l'expression d'idées.
сидящие на последних рядах также не почувствуют
ceux d'entre vous dans les derniers rangs ne pourront pas le ressentir non plus.
Европе это отчуждение также не принесет пользы.
L'Europe ne profite pas non plus de cet éloignement.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара.
Sa politique n'est bien sûr pas non plus de faire baisser la valeur du dollar.
Они также не особо стремились к структурным реформам.
Elles n'ont pas non plus suffisamment encouragé les réformes.
Прямолинейные ограничения размеров банков также не получают одобрения.
Limiter clairement la taille des banques n'a pas non plus ses faveurs.
Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства.
L'immigration ne devrait pas non plus causer de préoccupations inutiles.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана.
le Parlement lui non plus n'a guère d'influence sur la politique étrangère iranienne.
Отношение молодых избирателей к Карруби также не совсем положительное.
Karroubi n'est pas sans handicap non plus.
Также не нужно обращать внимания и на развивающиеся рынки.
Ne comptez pas non plus sur les marchés émergents.
Также не будет новостью сказать, что интернет ускорил инновации.
Ce n'est pas une nouveauté non plus de dire que l'Internet a accéléré l'innovation.
Следующие пару лет гипертекстовое сообщество также не признавало его.
Les deux années suivantes, la communauté de l'hypertexte ne le reconnut pas non plus.
Однако, мы также не хотим способствовать бедности в сельскохозяйственных районах.
Mais nous ne voulons pas non plus reléguer à la pauvreté dans les zones rurales.
и я считаю, что мы также не должны это игнорировать.
Et je crois qu'on ne devrait pas tolérer ça non plus.
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения.
Je ne vois rien non plus qui justifie la troisième explication.
Также не приходится ожидать чьего-либо ещё вмешательства для совершения ареста.
Il ne faut pas non plus s'attendre à ce que quelqu'un intervienne au Soudan pour faire exécuter ce mandat d'arrêt.
Но данная инициатива также не была должным образом поддержана политическими лидерами.
Mais l'initiative n'est pas non plus parvenue à motiver l'intérêt des responsables politiques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung