Beispiele für die Verwendung von "телефон" im Russischen
И нас даже иногда просят, очень вежливо, выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях из уважения.
Et on doit même nous demander parfois, très gentiment, d'éteindre nos portables, lors d'événements comme celui-ci, pour de bonnes raisons.
Его система, Paytunia, является эквивалентом кредитной карточки (в настоящих деньгах) или бесконтактного платежа через мобильный телефон, но она использует Bitcoin для проверки транзакций, что таким образом выходит дешевле.
Son système, Paytunia, est équivalent à une carte de crédit (en vraie monnaie) ou à un paiement par mobile sans contact, mais il utilise Bitcoin pour valider les transactions, qui reviennent ainsi moins cher.
Поэтому мобильный телефон у вас в кармане буквально в миллион раз дешевле и в тысячу раз быстрее, чем суперкомпьютер 70-х.
C'est pourquoi le portable dans votre poche est littéralement un million de fois moins coûteux et un millier de fois plus rapide qu'un superordinateur des années 1970.
И в столь быстро развивающемся окружении уже можно представить себе мир, в котором мобильный телефон становится чем-то большим, чем средство связи.
Et dans ce contexte qui évolue rapidement, il est possible d'imaginer un monde dans lequel les portables deviendront bien plus qu'un simple instrument d'interaction social.
Он считает, что мобильный телефон дает человеку возможность быть в контексте в любом месте, в любое время, здесь и сейчас, и является просто величайшим устройством технологии убеждения, которое когда-либо было изобретено.
Pour lui le portable, du fait qu'il est à un endroit précis, contextuel, adéquat et immédiat est tout simplement le meilleur appareil de technologie persuasive jamais inventé.
Мы можем пойти посмотреть, как наши дети играют в футбол, в то время как сотовый телефон у нас в одном кармане, а коммуникатор в другом, ну а ноутбук скорее всего на коленях.
Vous pouvez aller voir votre enfant jouer au foot, le cellulaire à la hanche, et le Blackberry sur l'autre hanche, et l'ordinateur portable sur les genoux.
Дети часто играют в игру под названием "испорченный телефон".
Les enfants jouent souvent à un jeu où ils sont assis en cercle.
Но, если телефон - инструмент производства, зачем нам беспокоиться об этом?
Mais le fait est, s'il s'agit d'un outil de production, pourquoi avons-nous à nous en préoccuper?
И когда встреча закончилась, я пошел в лес вернуть телефон.
Et dès que nous avions terminé la réunion je suis allé le cacher de nouveau dans la forêt.
Вы звоните подруге, она помещает свой телефон в робота и -раз!
Vous appelez votre amie, elle met le combiné dans un robot, et vlan !
Больше всего меня раздражало и озадачивало то, как он использует стационарный телефон.
Et la situation qui m'irritait et me déconcertait le plus était l'usage qu'i faisait de sa ligne téléphonique.
И для меня, если это кино, если это ТВ, Айпод, компьютер, телефон.
Pour moi c'est cela, que ce soit pour un film, une TV, un iPod, un ordinateur, un mobile.
И вы можете это почувствовать, потому что телефон толще с этого конца.
Vous le sentez car il est plus épais de ce côté.
Я хотела бы начать с моего самого первого проекта, который я называю "Дядин Телефон".
J'aimerais commencer avec mon tout premier objet, que j'appelle "The Uncle Phone."
Так, в качестве ответа и подарка моему дяде, я изобрела для него "Дядин Телефон".
Alors comme réponse et cadeau pour mon oncle, je lui ai fabriqué "The Uncle Phone."
телефон больше не является чем-то недоступным, но телекоммуникационные компании потеряли целые состояния на перекупке прав на мобильную телефонию.
la téléphonie n'est plus un luxe, mais les entreprises de télécommunications perdent des fortunes en surenchérissant pour obtenir les droits de téléphonie mobile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung