Beispiele für die Verwendung von "темна" im Russischen mit Übersetzung "sombre"

<>
Вот как огромна и как темна Вселенная. Tel est l'univers, aussi grand et aussi sombre que ça.
В комнате темно, давай зажжём свет. La pièce est sombre, allumons la lumière.
А грустные, негативные чувства темного цвета. Et les sentiments négatifs de couleur sombre.
исполнитель и жертва темного аргентинского ритуала Grand prêtre et victime d\u0027un sombre rituel argentin
Вы начинаете с самого тёмного слоя. Donc, vous commencez par la plus sombre.
Темная материя на этом изображении белого цвета. Donc ce qui est blanc dans cette image, c'est de la matière sombre.
Сейчас слишком темно, чтобы играть в теннис. Il fait trop sombre pour jouer au tennis.
Черные дыры теряются на фоне темного неба. Les trous noirs sont sombres sur un fond de ciel noir.
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. J'ai commencé à explorer les sombres abcès de l'esprit humain.
Меня также задела темная сторона власти и лидерства. J'ai aussi été touchée par le côté sombre du pouvoir et du leadership.
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади. Et vous voyez comment la matière sombre s'agglutine, et la matière ordinaire ne fait que suivre derrière.
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: Bien sûr, le gouvernement de Thaksin avait quelques sombres travers :
Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону. Mais même la reproduction médicalement assistée a son côté sombre.
Мы переживаем самый темный момент нашей новейшей истории. Nous traversons le moment le plus sombre de notre histoire récente.
Но есть и другая, более темная, сторона его президентства. Il y a pourtant un angle plus sombre sous lequel considérer sa présidence.
Но темная сторона Мао не может быть полностью вычеркнута. Mais on ne peut totalement expurger Mao de son côté sombre.
Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение. Ce qui est significatif n'est pas simplement l'environnement clair ou sombre.
Что ж, да, галактика кажется тёмной для человеческого зрения. Eh bien, à nouveau, il fait sombre là-bas pour nos sens humains.
В городах много асфальта и темных, поглощающих тепло поверхностей. Une partie importante de la superficie d'une ville est occupée par des rues goudronnées et des surfaces sombres, absorbant la chaleur.
Не хотел бы я с ним встретиться в тёмном переулке. Je n'aimerais pas le rencontrer dans un endroit sombre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.