Beispiele für die Verwendung von "тенденции" im Russischen mit Übersetzung "tendance"
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции.
L'n-gramme individuel mesure les tendances culturelles.
США испытывают многочисленные положительные экономические тенденции:
Les États-Unis connaissent plusieurs tendances économiques positives :
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой.
Ces tendances défavorables ont été exacerbées par les politiques intérieures.
Эти две тенденции взаимно усиливают друг друга:
Il convient par ailleurs de noter que ces deux tendances se renforcent mutuellement :
Возьмем, к примеру, три важных исторических тенденции.
Trois tendances historiques sont aujourd'hui à l'oeuvre en Afrique.
Эти цифры - лишь первые ласточки нарождающейся тенденции.
Ces chiffres ne sont que les premiers avertissements d'une tendance qui s'esquisse.
Это сделает чрезвычайно трудным изменение тенденции в будущем.
Il sera donc extrêmement difficile de modifier cette tendance à l'avenir.
Положительные тенденции также наблюдаются в Бразилии и Мексике.
Des tendances économiques voient également le jour au Brésil et au Mexique.
Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции.
La défense antimissile peut s'incorporer à cette tendance positive.
Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции.
Des tendances similaires sont sensibles en Allemagne, en Espagne et en France.
"Какие ожидаются тенденции в мире техники в следующем году?"
"Quelles seront les nouvelles tendances technologiques cette année?"
Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
Certains manifestent des tendances séparatistes qui inquiètent, ou frustrent leurs électorats.
Тем временем, переговоры по свободной торговле, похоже, игнорируют исторические тенденции.
Entre temps, les négociations sur la libéralisation des échanges ont semblé ignorer les tendances historiques.
Что, наверное, более важно, ожидается, что положительные тенденции будут продолжаться.
Peut-être plus important encore, on s'attend à ce que toutes ces tendances positives perdurent.
Давать обратный ход этой тенденции, по-видимому, еще слишком рано.
Tout renversement de cette tendance semble prématuré.
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Des ajustements à court terme des taux de change ne peuvent pas seuls remédier à des tendances négatives à long terme.
Демографические тенденции Китая приводят к нескольким отрицательным последствиям для его экономики.
La tendance démographique de la Chine entraîne plusieurs implications négatives pour son économie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung