Beispiele für die Verwendung von "толчка" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle25 impulsion8 choc6 coup3 secousse1 andere Übersetzungen7
Вполне может быть, что настало время для другого технократического толчка: Il est peut-être temps de donner une autre poussée technocratique :
Восстановление режима Каддафи никогда не содержало в себе толчка для ослабления политических репрессий в Ливии. La réhabilitation du régime de Kadhafi ne s'est jamais traduite par une quelconque diminution de la répression politique en Libye.
Но это препятствует потребительским расходам, необходимым для повышения экономической активности и придания толчка к росту. Or cela entrave la consommation nécessaire pour stimuler l'économie et relancer la croissance.
Но перспективы прогресса контроля над вооружениями и нераспространения тускнеют в отсутствие достаточного толчка к ядерному разоружению. Mais les perspectives actuelles de progrès sur le contrôle des armements et la non-prolifération se sont assombries en l'absence d'une volonté crédible de désarmement nucléaire.
Действительно, суды Чили не получили бы необходимую поддержку общественности, освободившую их от бездействия, без толчка, которым послужила настойчивость Гарзона. En effet, les tribunaux n'auraient pas pu rassembler le soutien public nécessaire pour se libérer de leur inertie sans l'aide apportée par M. Garzón.
От так называемого "большого толчка" до "сбалансированного роста", от "Вашингтонского консенсуса" до "реформ второго поколения", акцент всегда делался на крупномасштабных изменениях. De la "grande poussée" à la "croissance équilibrée", du "consensus de Washington" aux "réformes de deuxième génération", l'accent a été mis sur le changement en bloc.
Если бы Северная Корея своевременно ответила взаимностью на визит посла США Уильяма Пери в Пхеньян в мае 1999 года, политика президента Билла Клинтона по взаимодействию с Севером, возможно, была бы развита до толчка к нормализации дипломатических отношений. Si la Corée du Nord avait répondu réciproquement, et dans les temps, à la visite à Pyongyang de l'émissaire américain William Perry en mai 1999, la politique d'engagement du président Bill Clinton auprès du Nord aurait peut-être évolué jusqu'à une volonté de normalisation des relations diplomatiques entre les deux pays.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.