Beispiele für die Verwendung von "точка зрения" im Russischen

<>
Единственная точка зрения создаёт стереотипы. L'histoire unique crée des stéréotypes.
Но это слишком упрощенная точка зрения. Mais c'est une vision simpliste.
Но природе чужда такая точка зрения. Ça ne fonctionne pas comme cela.
Является ли точка зрения таких писателей обоснованной? Mais l'argument de ces auteurs est-il valide ?
Точка зрения вполне понятная, но не дальновидная. Cette attitude est compréhensible, mais de courte vue.
Это распространённая точка зрения, и она весьма обоснована. C'est une explication populaire, et elle est en grande partie vraie.
Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна. Et cependant, j'avais une position inhabituelle sur ce sujet.
У моей соседки была единственная точка зрения об Африке. Ma camarade de chambre connaissait une seule histoire de l'Afrique.
Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива. Cette même vision à court terme caractérise la dépendance mondiale aux combustibles fossiles.
Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования. La même mentalité est à l'oeuvre aujourd'hui dans un environnement de plus en plus favorable au financement privé.
Точка зрения оппозиции - разделяемая правыми в администрации Буша - так же неубедительна. L'opinion de l'opposition, que partage l'aile droite du gouvernement Bush, est également peu convaincante.
Сейчас обыкновенная точка зрения насчёт новой появившейся технологии - использовать принцип предосторожности. En ce moment la position par défaut quand une nouvelle technologie arrive - on parle de principe de précaution.
Я думаю, эта единственная точка зрения об Африке происходит из западной литературы. Cette histoire unique de l'Afrique provient, à mon avis, de la littérature occidentale.
Ограниченная точка зрения имеет тенденцию приводить, как я считаю, к органиченым решениям. Une vision limitée tend à apporter, je pense, des idées limitées.
Самая банальная точка зрения о глобальном потеплении - это то, что планета нагревается. L'élément le plus évident concernant le réchauffement climatique est que la planète se réchauffe.
Эта анти - американская точка зрения, тем не менее, не так широко распространена. Cet anti-américanisme reste cependant minoritaire.
Эта точка зрения уже стала общепринятой, не только в Америке, но и в Европе. Cette opinion constitue déjà une idée reçue, non seulement en Amérique, mais également en Europe.
Несмотря на то, что такая точка зрения кажется верной, существует и теневая сторона взросления. Bien que cela puisse être vrai, la maturité possède son propre inconvénient.
Из взаимозависимости, из отношений с ненулевой суммой в любой форме, неизбежно рождается гуманная точка зрения. Toute forme d'interdépendance, de relation à somme non-nulle nous force à reconnaître l'humanité des gens.
К сожалению, во многих странах и культурах эта точка зрения, основанная на предположении, не всегда верна. Malheureusement, ces croyances sont fondées sur des hypothèses qui ne se vérifient pas toujours dans de nombreux pays, dans de nombreuses cultures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.