Beispiele für die Verwendung von "тратить" im Russischen mit Übersetzung "dépenser"
Имея богатство, он будет иметь что тратить.
En possession de ces richesses, il bénéficie des ressources nécessaires aux dépenses.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
dépenser plus (et plus sagement) pour les infrastructures.
Страны могут тратить слишком много по разным причинам.
Diverses raisons peuvent expliquer l'excès de dépenses des pays et les problèmes qui en découlent.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть.
Vous n'avez pas besoin de dépenser beaucoup pour être bien habillé.
НАСА больше не должно тратить никаких ресурсов для изучения Марса."
La NASA ne devrait dépenser ni son temps ni ses efforts à poursuivre l'étude de Mars."
Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису.
Ceci a donné la possibilité aux dirigeants chinois de dépenser de l'argent pour surmonter la crise.
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят.
Tout ce qui va dans leur compte jouet, ils peuvent le dépenser comme ils veulent.
Мы сказали:Во-первых, мы не будем их тратить на себя".
Nous avons dit, "Premièrement, nous n'allons pas le dépenser pour nous."
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно.
Les problèmes apparaissent lorsque les pays ne peuvent pas - ou ne veulent pas - dépenser de manière raisonnable.
Но тратить миллиарды вместо миллионов - этого еще недостаточно, чтобы справиться с проблемой.
Mais dépenser des milliards au lieu de millions ne suffira pas à atteindre l'objectif fixé.
одно из самых трудных, но и самых значимых дел - тратить свои деньги.
mais dépenser son propre argent est une démarche des plus difficile et des plus significatives.
Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
Ce qui revient à dire qu'on ne peut espérer faire dépenser plus d'argent aux ménages chinois.
Хуже того, Соединенные Штаты убеждают другие страны-дарители тоже тратить деньги впустую.
Pire, les États-Unis encouragent les autres pays bailleurs de fonds à mal dépenser leur argent également.
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны.
Les citoyens dépenseront plus de temps libre à d'autres activités, comme diner au restaurant.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
Il existe une alternative à dépenser tant pour produire si peu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung