Beispiele für die Verwendung von "удалось" im Russischen

<>
Но мне удалось это сделать. Mais j'ai réussi à le faire.
Слава Богу, мне это удалось. j'ai toujours voulu être musicien, et, Dieu merci, j'ai réussi.
Мне удалось найти его офис. J'ai réussi à trouver son bureau.
Как тебе удалось это сделать? Comment as-tu réussi à faire ça ?
И нам удалось это сделать. Et après tout cela, nous avions réussi.
Возможно, им даже это удалось. Et peut-être ils ont réussi.
Мне удалось достичь вершины горы. J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne.
Им удалось мобилизовать молодых женщин. Elles ont réussi à mobiliser les jeunes femmes.
"UBS удалось измениться к лучшему". "L'UBS a réussi le Turnaround".
Мне удалось добраться до вершины горы. J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne.
Нам удалось свести это к девяти пунктам. Nous avons réussi à les réduire au nombre de neuf.
После долгих поисков, мне удалось достать книгу. Après avoir beaucoup cherché, j'ai réussi à avoir le livre.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры. Ben Affleck a réussi à redémarrer sa carrière de manière remarquable.
Ему удалось получить это всего за 1400 минут. Il a réussi à faire cela en seulement 1400 minutes.
И так мне удалось это сделать, как видите, Et c'est comme ça que j'ai réussi à le faire.
Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество. Donc nous sentons que nous avons créé une communauté en ligne réussie avec les filles.
Итак Рослингу удалось добиться простоты, не жертвуя важными сведениями. Donc, les Roslings ont réussi à faire simple sans enlever les éléments importants des informations.
Нам удалось заполучить двух женщин-судей в этот военный трибунал. Nous avons donc réussi à obtenir 2 juges femmes dans ce tribunal de crimes de guerre.
А что если она пыталась убить детей, ей это удалось. Mais si elle a cherché à tuer les enfants, elle a réussi.
МАГАТЭ это удалось лишь в одном случае - в Северной Корее. Dans un cas seulement, celui de la Corée du Nord, elle a réussi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.