Beispiele für die Verwendung von "уехал" im Russischen
Однако Обама приехал и уехал, а граница так и осталась закрытой.
Mais Obama est venu, il est reparti, et rien n'a changé.
И я уехал в отель, где встретил двух американо-азиатов немного постарше.
Et alors je suis allé à l'hôtel, et j'ai trouvé deux Amerasiens plus âgés.
Он уехал в Италию десять лет назад и с тех пор живёт там.
Il se rendit en Italie il y a dix ans, et vit là-bas depuis.
Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
Plus tard, je suis allé à Kaboul et j'ai servi en Afghanistan après la chute des Talibans.
"Понимаете, цыплёнок собаки няни сестры моей тёти уехал в Китай и удочерил там девочку".
"Vous savez, le poulet du chien de la baby-sitter de la soeur de ma tante est allé en Chine pour adopter une petite fille."
И так в прошлом июле - я уехал из Америки в июне, участвовал в июльских выборах и победил.
Donc c'était en juillet dernier - Je déménage des États-Unis en juin, me présente en juillet et je gagne.
Я уехал обратно в США и начал осматриваться в поисках примеров, где были выданы обратные лицензии на вылов рыбы.
Je suis rentré aux Etats-Unis et j'ai commencé à chercher des cas où des permis de pêche inversés auraient été attribués.
Вторая проблема заключается в возвращении домой афганских беженцев, живущих сейчас в Пакистане и Иране, а также тех, кто покинул свои родные места, но не уехал из Афганистана.
La seconde question est liée au retour des réfugiés afghans qui vivent aujourd'hui au Pakistan et en Iran, ainsi que ceux qui furent chassés de leur région au sein même du pays.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung