Beispiele für die Verwendung von "улучшенным" im Russischen
Бедные фермеры потеряли доступ к удобрениям и улучшенным сортам семян.
Les paysans pauvres ont perdu tout accès aux engrais et aux variétés de semence améliorées.
Ключом к увеличению урожайности является доступ для всех, даже самых бедных фермеров к улучшенным сортам семян (обычно "гибридным" семенам, созданным путем научного отбора сортов семян), химическим удобрениям, органическим веществам для пополнения почвы питательными веществами и, где возможно, элементарным методам орошения, таким как, например, насос для того, чтобы можно было достать воду из близлежащего колодца.
La solution pour augmenter les rendements consiste à s'assurer que même les fermiers les plus pauvres accèdent à des variétés de semences améliorées (généralement des semences "hybrides," créées par la sélection scientifique de variétés de graines), aux engrais chimiques, à des matières organiques pour réapprovisionner les nutriments du sol et, là où c'est possible, à des méthodes d'irrigation à petite échelle, comme des pompes pour tirer l'eau d'un puits proche.
до тех пор пока США по-прежнему остаются самым безопасным портом в любую бурю, они не сталкиваются с непосредственным давлением, чтобы улучшать свои слабые стороны.
aussi longtemps qu'ils restent le meilleur refuge au coeur de la tempête, ils ne sont pas incités à pallier leurs faiblesses.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Cela augmente le revenu, améliore le bien-être, etc.
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
comment améliorer les choses sans dépenser plus d'argent ?
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
C'est un excellent exercice pour améliorer la qualité de votre écoute.
Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций.
Deuxièmement, le gouvernement doit améliorer sa stratégie de communication.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию.
Et les structures existantes de gouvernance sont inappropriées pour améliorer la situation.
Какие 5 добрых дел, помогут улучшить вашу жизнь?
quelles 5 actions positives peut-on faire pour améliorer le bien être dans sa vie?
Столько много способов улучшить то, как мы работаем.
Nous pouvons améliorer la façon dont nous faisons les choses de tant de manières.
Также в рамках ЕС должна быть улучшена последовательность политики.
Il faut aussi améliorer la cohésion entre les mesures européennes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung