Beispiele für die Verwendung von "фактор" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle513 facteur453 andere Übersetzungen60
Позже появился еще один фактор. Et ensuite, il y a eu une autre influence.
Мы должны принять фактор риска. Nous devons accepter le fait qu'il y a des dangers.
Еще один важный фактор - непрекращающиеся столкновения. La prolongation de la violence constitue un autre élément crucial.
Поэтому они считают этот фактор смертельным. Ils pensent donc que c'est en réalité gravement mortel.
А это - решающий фактор для излечения. Et trouver une petite tumeur est crucial pour la survie.
Какой ключевой фактор помогает нам продвинуться? Quelle est la clef qui nous permet d'avancer?
В нашем случае действует ещё один фактор. Il y a un autre élément dans notre cas.
энергетическая независимость, ключевой фактор в национальном суверенитете. l'indépendance énergétique, un élément essentiel de la souveraineté des nations.
Помимо этого, имеется и важный военный фактор. Ensuite il y a le rôle important de l'armée.
Фактор, наиболее ответственный за этот огонь - плотность груди. L'agent le plus responsable de cet incendie est la densité mammaire.
Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз. Une autre menace se profile à l'horizon.
Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор. Mais cette demande de pardon est déjà en soi une démarche significative.
Это важный фактор, хотя многие могут сказать, что это нелогично. Ça peut jouer, et tout le monde peut dire que c'est contre-intuitif.
Усиление Китая - это важнейший фактор в политике двадцать первого века. L'ascension de la Chine est un élément politique majeur du XXIe siècle.
С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры. Et en ce sens, le chemin d'Abraham, c'est un outil pour changer le jeu.
Однако высокая производительность - не единственный фактор, способствующий достижению высоких экономических результатов. Pourtant, une forte productivité ne représente pas le seul élément permettant des performances élevées.
Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор. Pourtant, pour l'animer il faut ajouter un élément humain.
Другой фактор - насколько проще станет проведение денежно-кредитной политики в других странах. Une autre variable réside dans la question de savoir dans quelle mesure les politiques monétaires des autres pays développés s'assoupliront.
Президент Барак Обама использовал "фактор повышения доверия" и заявляет, что обуздал рецессию. Le président Barack Obama a déployé le "multiplicateur de confiance" et prétend avoir contenu la récession.
Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов. C'est donc avant tout par des intimidations assez floues mais omniprésentes que le personnel est maintenu sur le droit chemin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.