Beispiele für die Verwendung von "фотографию" im Russischen mit Übersetzung "photographie"
18 лет назад, я увидел фотографию в газете.
Il y a 18 ans, j'ai vu une photographie dans un journal.
И мне выпала удача найти фотографию учительницы, сидящей на каких-то книжках.
Et j'ai eu la chance de trouver une photographie d'une prof assise sur des livres.
Я вспомнил, что рассматривал эту фотографию моего отца, который был летчиком-испытателем, и он сказал мне, что когда вы решаете стать летчиком-испытателем, вас предупреждают, что с вероятностью 40-50 процентов вы погибнете на этой работе.
Et je me suis rappelé avoir vu cette photographie de mon père qui était pilote d'essai, et il m'a dit que quand tu t'engageais à devenir pilote d'essai, ils te disaient qu'il y avait 40 à 50% de chances que tu meures au travail.
Крайняя справа - фотография американского футболиста.
Une à l'extrême droite est la photographie d'un footballeur américain.
Фотография превзошла культуру, включая меня самого.
La photographie transcende la culture, y compris la mienne.
Фотографии со свадьбы моих родителей все чёрно-белые.
Les photographies du mariage de mes parents sont toutes en noir et blanc.
Это оригинальная фотография Артура Лейпцига, которую я любил.
Voilà une photographie originale d'Arthur Leipzig que j'adorais.
Эта фотография сделана в 1950-е в Саудовской Аравии.
Cette photographie a été prise en 1950 en Arabie saoudite.
Они сжигали предметы ее одежды и фотографии, как часть ритуала.
Et ils prennent effectivement des vêtements et des photographies, et ils les brûlent dans le cadre du rituel.
Сегодня я пришел сюда, чтобы показать свои фотографии племени Лакота.
Je suis ici aujourd'hui pour vous montrer mes photographies des Lakotas.
Мы можем выделить только фотографии, и теперь мы видим их.
Nous pouvons isoler seulement les photographies, et nous les voyons maintenant.
Я понял, что фотография для меня - это что-то непреодолимое.
Je trouve cette photographie que j'ai prise presque compulsive.
Монтаж - следствие чувств, содержащих фотографии, которые извлечены и отображены в сетке.
Montage concerne tous les sentiments qui sont contenus dans les photographies, ils sont extraits, et s'affichent dans une grille.
Фотография также может побуждать нас к спору, вещам печальным и противоречивым.
La photographie peut aussi nous forcer à nous confronter à des problématiques affligeantes et controversées.
Фотография предоставила системе уголовной юстиции инструмент превращающий невиновных граждан в преступников.
La photographie fournit au système de justice pénale un outil qui transforme d'innocents citoyens en criminels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung