Beispiele für die Verwendung von "хорошие" im Russischen
Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
Quand on survolait le Sahara puis l'Inde, c'était des belles vacances.
Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии.
On prend plus volontiers des risques si le système de protection sociale fonctionne bien.
Некоторые из мемов будут скопированы потому что они - хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы.
Certains sont copiés parce qu'ils sont bons, ou vrais, ou utiles, ou beaux.
У них были хорошие отношения с учителями и учащимися.
Ils s'entendaient bien avec leur professeur et les autres étudiants.
"Хорошие, сильные люди болеют раком", - написал он, - "и они делают все, чтобы победить его и все же умирают".
"Mêmes des gens biens et des gens sont atteints du cancer ", a-t-il écrit," ils ont beau faire tout ce qu'il y a de mieux pour le combattre, ça n'empêche pas leur mort ".
У него хорошие позиции в отборочной группе к чемпионату мира.
On est bien placés dans le groupe qualificatif pour le Mondial.
С добавлением трёх процентов люди могут купить хорошие кроссовки для ходьбы, потому что они не могут позволить ничего больше, тогда как при 14 процентах они купят выходные туфли и машину.
Alors qu'épargner trois pour cent, les gens pourraient devoir ajouter de belles baskets afin qu'ils puissent marcher, parce qu'ils ne seront pas en mesure de payer quoi que ce soit d'autre, quand ils épargnent 14 pour cent ils pourraient être en mesure de peut-être avoir des jolies chaussures pour aller jusqu'à la voiture.
Предварительная оценка стимулирующих пакетов показывает, что программа Китая демонстрирует хорошие результаты.
D'après une évaluation précoce de ce type de mesures, le programme de la Chine fonctionne bien.
Она может смотреть людям внутрь и видеть хорошие и плохие стороны в каждом.
Elle est censé avoir le pouvoir de voir à l'intérieur des gens et de voir le bien et le mal en chaque personne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung