Beispiele für die Verwendung von "частый" im Russischen mit Übersetzung "souvent"

<>
Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах. Ils explorent beaucoup les thèmes de la globalisation, de l'urbanisation, et leur ville, Delhi, revient souvent dans leurs oeuvres.
Мюнхен - встреча Адольфа Гитлера, Эдуара Даладье, Невила Чемберлена и Бенито Муссалини в 1938 году - это частый пример, который приводят политики в попытке оправдать заграничные авантюры. La réunion de 1938 à Munich entre Adolf Hitler, Édouard Daladier, Neville Chamberlain et Benito Mussolini fait figure de témoin souvent cité à comparaître par les politiciens qui s'efforcent de justifier leurs décisions en matière de politique étrangère.
Я часто занимаюсь под музыку. J'étudie souvent en écoutant de la musique.
Я часто думаю о тебе. Je pense souvent à toi.
Я часто забываю её имя. J'oublie souvent son nom.
Во вторых, он часто ломается. Deuxièmement, il se casse souvent.
Избиратели часто распознают дешевый популизм. Les électeurs sentent souvent le populisme à bon marché.
Люди часто жалуются на погоду. Les gens se plaignent souvent du temps.
часто противоречивых и внутренне несовместимых. souvent contradictoires et ne pouvant coexister dans un même pays.
Оговорки часто производят неожиданный эффект. Les lapsus donnent souvent des résultats inattendus.
Такое со мной часто случалось. Pareille chose m'est souvent arrivée.
Он часто меняет своё мнение. Il change souvent d'avis.
У Вас часто болит голова? Avez-vous souvent mal à la tête ?
Он часто играет на гитаре. Il joue souvent de la guitare.
Смерть часто сравнивают со сном. On compare souvent la mort au sommeil.
но он часто используется неправильно. Souvent utilisé de façon inadéquate.
Я часто разговариваю во сне. Je parle souvent dans mon sommeil.
Проституцию часто называют "древнейшей профессией". La prostitution est souvent gratifiée du titre de "plus vieux métier du monde."
Я часто говорю с беженцами. Je parle souvent aux réfugiés :
Жизнь часто сравнивают с путешествием. On compare souvent la vie à un voyage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.