Beispiele für die Verwendung von "частях" im Russischen
Übersetzungen:
alle1886
partie1453
part174
pièce50
morceau45
fraction31
train15
portion13
mouvement11
volet4
section3
andere Übersetzungen87
На английском языке говорят во многих частях мира.
On parle anglais dans bon nombre d'endroits de par le monde.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился.
Dans certaines régions d'Asie, les niveaux de vie sont montés en flèche.
Высшее образование платное и доступно во всех частях страны.
L'éducation secondaire est gratuite, avec des établissements partout dans le pays.
увеличил влияние американской мягкой силы во многих частях мира;
renforcé la puissance douce des Etats-Unis dans de nombreux points de la planète ;
И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами.
Et dans la majorité des coins du monde, ce dessus est encore contrôlé par des hommes.
В Великобритании и других частях Европы за кризисом последовала слишком большая концентрация.
Il y a eu bien trop de concentrations à la suite de la crise, en tout cas en Grande Bretagne et dans d'autres pays d'Europe.
В некоторых частях Южной Азии бурные конфликты и борьба интересов угрожают власти закона.
Dans certaines régions d'Asie du Sud, de violents conflits et le pouvoir des intérêts en place ont mis en danger les principes juridiques.
Такие меры преобладают в больших частях Латинской Америки, Арабского Ближнего Востока и Африки.
Ce type de capitalisme est courant en Amérique latine, dans le Moyen-Orient arabe et en Afrique.
Конфликты в других частях света часто вызывают огромные последствия на всей территории Африки.
Les conflits qui se tiennent dans d'autres régions du monde ont souvent de vastes répercussions en Afrique.
В данной должности я вижу Генерального секретаря в действии во всех частях света.
Cette position m'a permis de voir le secrétaire général à l'ouvre aux quatre coins du monde.
Отсутствие трудовых норм в одной части мира подрывает социальное благополучие рабочих в других частях.
Le manque de normes de travail dans certaines régions du monde sape le bien-être social des travailleurs d'autres régions du monde.
К счастью, в других частях Европы, кажется, сегодня преобладает разум, и случаи насилия сократились.
La raison semble prévaloir aujourd'hui ailleurs en Europe et le recours à la violence semble avoir été pour ainsi dire abandonné.
Чтобы быть успешными в разных частях мира, необходимо иметь возможность получать и передавать информацию:
Pour réussir dans le monde global actuel, il faut avoir à la fois la capacité de recevoir et de transmettre des informations ;
Многое зависит от того, сумеет ли Запад удержать свое влияние в других частях мира.
Tout dépend de l'occident et de l'influence qu'il tient encore dans certaines régions du monde.
Большинство европейцев - и многие люди в других частях света - живет в стремительно стареющем обществе.
Les sociétés européennes, ainsi que celles de nombreuses autres régions du monde, vieillissent rapidement.
Выяснили, что генетических отличий также нет среди гигантских акул в разных частях мирового океана.
Ils ont découvert qu'il n'y avait aucune différenciation génétique entre les requins pèlerins de tous les océans du monde.
США для многих частично утратили свою привлекательность, и американцев не любят во многих частях света.
Les États-Unis ont perdu de leur attrait et les Américains sont impopulaires dans de nombreuses régions du monde.
Парк Юрского периода все еще можно наблюдать в некоторых частях Мадагаскара и в центральной Бразилии.
Jurassic Parc existe encore dans des coins de Madagascar, et au centre du Brésil.
Также существуют резервы недоиспользуемых земель в других частях Южной Америки, Центральной Азии и Восточной Европы.
Des réserves de terres sous-utilisées existent également ailleurs en Amérique du Sud, en Asie centrale et en Europe de l'Est.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung