Ejemplos del uso de "человеческий" en ruso
Эти цепочки встроены глубоко в человеческий мозг.
Ces circuits marquent profondément l'esprit humain.
Этим преимуществом был человеческий капитал - и больше ничего.
L'avantage que le pays possédait était le capital humain - rien d'autre que le capital humain.
Дамы и господа, позвольте представить вам человеческий геном.
Mesdames et Messieurs, voici le génome humain.
Человеческий дух может все преодолеть, если имеет надежду.
L'esprit humain peut tout surmonter s'il y a de l'espoir.
Позвольте представить УЧПГ или Универсальный Человеческий Переносчик Грузов.
Permettez-moi donc de vous présenter HULC - ou le Porteur de Charge Universel Humain.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером.
Un arbitre humain discute avec un humain et un ordinateur.
В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий.
quand j'encadre, je m'efforce de maximiser le potentiel humain.
У нас среди молодежи также часто встречается человеческий папиллома-вирус.
De plus, en Allemagne, le virus du papillome humain est courant chez les jeunes.
И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий оба могут размножаться.
Et une maladie de porc, un virus de porc, et un virus humain peuvent tous les deux proliférer.
Их заменят секторы, которые больше полагаются на технологии и человеческий капитал.
Ils seront remplacés par des secteurs plus axés sur la technologie et le capital humain.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп.
C'est le son de mutations génétiques de la grippe aviaire qui devient une grippe humaine.
Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор.
Pourtant, pour l'animer il faut ajouter un élément humain.
Так мы теперь можем в пределах часа определить весь человеческий геном.
Donc en quelques heures nous pouvons définir un génome humain complet.
И самая замысловатая версия, о которой мы знаем, это человеческий язык.
Et par exemple, la version la plus sophistiquée que nous connaissions est le langage humain.
Частыми вирусными ИППП являются ВИЧ, человеческий папиллома-вирус, генитальный герпес и гепатит.
Les IST courantes sont le VIH, le virus du papillome humain, l'herpès génital ou l'hépatite.
Всё воображение, всё, что мы думаем, чувствуем, ощущаем, проходит через человеческий мозг.
Toute l'imagination, tout ce que nous pensons, ce que nous sentons, ce que nous ressentons, passe par le cerveau humain.
Как сказал Крис, я изучаю человеческий мозг - функции и структуры человеческого мозга.
Eh bien, comme Chris l'a souligné, j'étudie le cerveau humain - les fonctions et la structure du cerveau humain.
Когда экономисты исследуют "человеческий капитал", они предпочитают измеримые критерии, такие как годы обучения.
Lorsque les économistes étudient le "capital humain", ils préfèrent se baser sur des critères quantifiables comme les années d'instruction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad