Exemples d'utilisation de "эволюцию" en russe
Но если вы признаёте биологическую эволюцию, вдумайтесь:
Mais si vous acceptez l'évolution biologique, réfléchissez à ceci:
Мы создавали визуальные образы, провоцирующие человеческую эволюцию.
Nous étions en train de créer des images provoquant l'évolution humaine.
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию.
Nous prenons le contrôle de notre propre évolution.
Обсуждают, следует ли включать туда воспроизводство, метаболизм, эволюцию.
Ils se demandent si on devrait parler de reproduction, de métabolisme ou d'évolution.
Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию.
Donc tous ces chose ensemble nous donne l'évolution, peut-être.
Мы понимаем жизнь, как она сейчас существует, через эволюцию.
Nous comprenons la vie telle qu'elle existe maintenant grâce à l'évolution.
Если я хочу запустить эволюцию, мне нужно заставить контейнеры соревноваться.
Car si je veux de l'évolution, j'ai besoin de récipients.
Тюремное заключение завершило эволюцию мартовских борцов и лишило их иллюзий.
Les emprisonnements achevèrent l'évolution des combattants de mars, en les laissant sans illusions.
И в этом возрасте мы наблюдаем поразительную эволюцию в его возможности контролировать движения.
Et à cet âge nous voyons une évolution remarquable dans ses capacités à contrôler les mouvements.
Если мы смогли привнести эволюцию в материальный мир, значит нам нужна общая теория эволюции.
Si nous pourrions introduire l'évolution dans le monde matériel, alors je propose qu'il faut avoir une théorie générale de l'évolution.
И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Et cela influence, par exemple la magnifique évolution d'un processeur spécifique de langage qui se développe normalement en chaque bébé.
Я имею ввиду, мы на самом деле используем технологию чтобы просто сжать эволюцию до стремительного ускорения.
Je veux dire qu'essentiellement on utilise la technologie pour accélérer l'évolution.
Подобный прогресс происходит медленно и несёт в себе много разочарований, т.к. отражает постепенную эволюцию системы.
Les progrès sont lents et les revers fréquents, à l'image de l'évolution très progressive du système.
Несмотря на наличие исследовательской структуры, которой завидует весь мир, более половины американцев не верят в эволюцию.
Bien que nous ayons une institution de la recherche que le monde nous envie, plus de la moitié des Américains ne croient pas en la théorie de l'évolution.
И всё же, несмотря на всю эту Дарвиновскую эволюцию и естественный отбор, они вынуждены помещаться на прямой.
Et pourtant, en dépit de toute cette évolution darwinienne et cette sélection naturelle, ils ont été contraints à se placer sur une ligne.
В результате они стали неспособны объяснить эволюцию экономических систем, которые постоянно адаптируют свои правила, инструменты и поведение.
En conséquence, elle ne pouvait plus justifier l'évolution des systèmes économiques, ni leur adaptation constante à des règles, à des outils et à des comportements.
Так или иначе, профсоюзы выступают в качестве основного фактора, определяющего эволюцию нашей экономической системы в 2008 году и далее.
D'une manière ou d'une autre, les syndicats sont l'un des grands éléments imprévisibles de l'évolution de notre système économique en 2008 et après.
Обычно эволюцию преподносят как вот этот единственный путь, по которому мы пошли, но на самом деле вариантов очень много.
L'évolution est habituellement présentée comme l'unique chemin que nous avons emprunté, mais cela représente en fait un incroyable amas de possibilités.
Так может выглядеть будующее если поменять эволюционное дерево сейчас, ускорить эволюцию с помощью синтетической бактерии Археи, а также, позже, и эукариотов.
Voici ce à quoi le futur pourrait commencer à ressembler en modifiant aujourd'hui l'arbre de l'évolution, en accélérant l'évolution avec des organismes synthétiques, bactéries, Archeae, et finalement des eucaryotes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité