Beispiele für die Verwendung von "южным" im Russischen mit Übersetzung "du sud"
Китай уменьшил торговые барьеры и предложил льготные ссуды и инвестиции для помощи своим южным соседям.
Elle abaissait ses barrières commerciales et proposait des investissements et des prêts à taux bonifié pour aider ses voisins du sud.
Северные правители могут, например, предложить южным штатам более значительную часть доходов от добычи нефти в обмен на поддержку "северного" президента.
Les gouverneurs du Nord pourraient, par exemple, offrir aux États du Sud une plus grande part des bénéfices pétroliers du pays en échange de leur soutien à un président du Nord.
Германия должна волноваться не только по поводу уязвимости своих граждан, но и по поводу того, как найти ресурсы, чтобы помочь своим южным соседям в Европе.
L'Allemagne doit non seulement se préoccuper de ses citoyens les plus vulnérables, mais aussi de trouver des ressources pour ses voisins du sud de l'Europe.
Китай сейчас все больше ставит под сомнение владычество Индии над Аруначал-Прадешем, северо-восточным индийским штатом, который китайские руководители называют "Южным Тибетом" и на который претендуют, как на свой собственный.
La Chine conteste aussi de plus en plus la souveraineté de l'Inde sur la province de l'Arunachal Pradesh, cet état au nord-est de l'Inde que les dirigeants chinois appellent "Tibet du sud" et dont ils prétendent qu'elle appartient à la Chine.
Полковник Халифа Хифтер, который был близким сторонником Каддафи до его дезертирства после захвата в плен войсками Чада во время войны Ливии со своим южным соседом, не соглашается подчиняться начальнику штаба, бывшему министру внутренних дел Абдулу Фатаху Юнису.
Le colonel Khalifa Hifter, proche de Kadhafi avant sa désertion suite à sa capture par les forces Tchadiennes en 1987 pendant la guerre de la Libye contre son voisin du sud, a du mal à accepter de se ranger derrière le chef d'État-major, l'ancien ministre de l'intérieur Abdul Fatah Younis.
Четвертая, Южная Африка, согласилась неохотно.
Le quatrième, l'Afrique du Sud, a voté pour à contrecour.
Южная Корея также вступила в противостояние.
La Corée du Sud n'a pas manqué de se joindre à la ruée générale.
Бразилия - крупнейшая страна в Южной Америке.
Le Brésil est le pays le plus grand de l'Amérique du Sud.
Тяжелая участь Зимбабве, ответственность Южной Африки
Détresse du Zimbabwe et responsabilité de l'Afrique du Sud
напряжённость между Южной и Северной Кореей;
les tensions persistantes entre la Corée du Sud et la Corée du Nord ;
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение.
La Corée du Sud peut en la matière proposer une solution évidente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung