Beispiele für die Verwendung von "я так и знал !" im Russischen

<>
Я так и знал. C'était bien ce que je pensais.
Но я так и осталась довольно хитроумной и, возможно, первоклассным паникером. Mais j'ai fini par devenir sans doute une inquiète de classe mondiale raisonnablement astucieux.
Но я так и не дождался". Et je n'ai jamais eu personne.
Я так и сделал и перелистывал студенческие учебники по металлургии - совершенно бесполезные для того дела, которое я затеял. C'est ce que j'ai fait et j'ai cherché dans les manuels de métallurgie de premier cycle - totalement inutile pour ce que j'essayais de faire.
Я так и делала и каждую неделю стояла в изумнении когда эти блестящие, взрослые поэты смеялись со мной, выражали свою симпатию, аплодировали мне и говорили, "Эй, я тоже это прочувствовал." C'est ce que j'ai fait et je restais bouche bée chaque semaine alors que ces brillants poètes accomplis riaient avec moi et murmuraient leur sympathie et applaudissaient et me disaient, "Hey, ça m'a beaucoup touché aussi."
Только что я вам описала всю картину, но я так и не объяснила, почему это происходит. Pour l'instant, je vous ai décrit la situation, mais je ne vous ai pas encore expliqué pourquoi cela se produisait.
Когда я думал о том, чтобы прийти сюда, я так и не решил, как лучше всего озаглавить выступление. Quand je pensais à venir ici, le titre parfait que j'aurais voulu donner à mon discours, je ne le trouvais pas.
Крис попросил меня принести статистические данные, и я так и сделал. Chris m'a demandé d'emmener des statistiques donc je l'ai fait.
Я так и сделаю, а потом пойду подрочу. Je vais faire ça, et ensuite je vais me masturber.
Я так и не придумал как это делать. Et je ne suis pas vraiment doué pour cela.
Честно говоря, я занимаюсь этим семь лет, но я так и не смог выяснить, каким же станет будущее. Et vous savez, pour être honnête, je fais ça depuis sept ans, et je n'ai aucune idée de ce à quoi ressemblera le futur.
Ага, я так и думала. Oui, c'est bien ce que pensais.
Пару раз я так и сделал, а потом кончились деньги. J'ai fait ça deux fois, et j'étais ruiné.
Я так и думал! Je m'en doutais!
Как я ни старался, я так и не смог вспомнить название этой песни. J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson.
Я так и не удосужился подумать об этом как следует. Je n'ai jamais vraiment pris la peine d'y réfléchir.
Я так и не узнал об этом. Je n'ai jamais su ça.
Я так и думаю. C'est bien mon avis.
Я так и не вернулась. Je n'y suis jamais retournée.
И знал ли я что-нибудь об этом? Est-ce que j'étais au courant?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.