Beispiele für die Verwendung von "язвительный смех" im Russischen
[смех в зале] В популярном самоучителе по психологии, у парней мозги похожи на вафли;
Si on en croit ce livre de développement personnel, les cerveaux des hommes sont comme des gaufres;
Эти два примера вызывают истерический смех - но мне кажется важный философский момент в том, что по прошествии времени нам будет нужно больше таких ценностей.
Même si c'est extrêmement drôle je pense que cela cache une vérité philosophique, qui est qu'à l'avenir, nous avons besoin de plus de ce genre de valeur ajoutée.
смех Два волшебника что прячутся за занавеской позволят вывести результаты на экран
Les deux magiciens que j'ai ici qui sont derrière le rideau vont m'aider à vous montrer les résultats sur l'écran.
Моё будущее совершенно Смех совершенно американское.
"Mais mon point de vue est particulièrement - - mon point de vue est particulièrement américain.
Смех Во-вторых, я не мог признаться ему, что мне совсем не хотелось.
L'autre chose que je ne pouvais pas lui dire, c'est que je n'en voulais pas.
И здесь, на этой земле насилия и хаоса можно услышать затаенный смех, колышущий листву деревьев.\
Cependant, dans ce pays de violence et de chaos, on peut entendre des rires cachés qui parcourent les arbres.
имеется в виду, платье, Смех выход, пытаясь решить, откуда я пришла и к кому я приду.
Ce que ça signifie, c'est que j'ai préparé ma tenue, préparé mes options, essayé de trouver derrière et devant quoi je passe.
И я рисовала в попытках сплотить семью - Смех сплотить семью при помощи смеха.
Et j'ai dessiné pour essayer de rassembler ma famille - - pour essayer de rassembler ma famille avec le rire.
Смех Второй метод - это преобразование самого образования
La seconde approche est ainsi la refonte de l'éducation elle-même.
нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех.
Il s'empare des codes de conduite et de l'étiquette, et il les rend imprévisibles, et c'est ce qui provoque le rire.
Второй путь, который может помочь смириться с сожалениями, это смех над собой.
La deuxième façon dont nous pouvons faire la paix avec le regret est de rire de nous-mêmes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung