Beispiele für die Verwendung von "Большую" im Russischen
Übersetzungen:
alle5676
grande3966
más1090
mucho163
alto118
más grande55
rápido43
capaz31
considerable15
crecido3
abultado1
voluminoso1
andere Übersetzungen190
Во-первых, "большую восьмёрку", как объединение, пора распускать.
Primero, el G-8 como grupo debe dejar de existir.
Глобализация влечет за собой большую взаимозависимость.
La globalización implica una creciente interdependencia.
А затем работнику предоставляют большую долю самостоятельности.
Y luego dar a la gente mucha autonomía.
Некоторые комментаторы считают, что Обама допустил большую ошибку.
Algunos comentaristas sugieren que Obama cometió un grave error.
Террористы извлекли большую выгоду из моделей рассредоточенных операций.
Los terroristas han capitalizado mejor los modelos de operación distributiva.
Иногда вы можете рассказать большую историю очень емко.
A veces puedes contar una historia de amplio alcance en una forma concreta.
Заставить "Большую 8" договориться о приоритетах достаточно сложно;
Lograr que el G-8 se ponga de acuerdo sobre las prioridades es bastante complicado;
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
La estimulación de una propiedad generalizada del capital podría dar origen a políticas potencialmente beneficiosas.
Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер.
Un cirujano vascular removió la mayoría de las obstrucciones en ambos lados de mi cuerpo.
Образование сыграло большую роль в сглаживании противоречий в Европе.
La educación ha desempeñado un papel muy importante en la eliminación de las divisiones de Europa.
На этом основании человек формирует большую часть своих решений.
Esto juega un importante rol en nuestra manera de tomar decisiones.
В некоторых семьях, женщины сейчас зарабатывают большую часть дохода семьи.
En algunas familias las mujeres son ahora la principal fuente de ingresos.
Мы тратим большую часть сбережений на оставшиеся 20% своей жизни.
Gastamos la mayoría del dinero en el último 20% de la vida.
Я считаю, что в будущем микрореакторы будут играть большую роль.
Por eso, creo que los microrreactores van a ser importantes para el futuro.
Чтобы предотвратить его, необходимо решить одну большую и, несомненно, трудноразрешимую проблему.
Impedir que esto ocurra requiere resolver algunos problemas importantes y aparentemente indómitos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung