Beispiele für die Verwendung von "В любом случае" im Russischen mit Übersetzung "en cualquier caso"
Übersetzungen:
alle233
en cualquier caso93
de todos modos19
en todo caso10
de todas maneras5
andere Übersetzungen106
В любом случае, он заслуживает всевозможной поддержки.
En cualquier caso, merece todo apoyo imaginable.
В любом случае, правильна лишь вторая интерпретация.
En cualquier caso, sólo la segunda interpretación es correcta.
В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
En cualquier caso, existe una razón imperiosa para su seria consideración.
В любом случае, создавать такую колонну сейчас уже поздно.
En cualquier caso, ahora es demasiado tarde para crear semejante pilar.
В любом случае выборы в Индии имеют честную репутацию.
En cualquier caso, las elecciones de la India tienen fama de ser limpias.
В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.
En cualquier caso, los conservadores deben sopesar cuidadosamente su estrategia.
В любом случае, большинство крестьян, независимо от касты, были бедны.
En cualquier caso, la mayoría de los campesinos de cualquier casta, alta o baja, eran pobres.
В любом случае, спасибо что позволили мне рассказать всё это.
En cualquier caso, muchas gracias por dejarme hablar.
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.
En cualquier caso, las consecuencias políticas relegan a segundo plano los asuntos legales o burocráticos.
В любом случае, стратегическое превосходство правительства над банками было упущено.
En cualquier caso, parece que se perdió la oportunidad.
В любом случае политика Америки не была основана на фактических данных.
En cualquier caso, la política americana no estaba basada en pruebas.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
En cualquier caso son malas noticias para los corales de las Islas Galápagos.
В любом случае, это всегда срабатывало только в более крупных странах.
En cualquier caso, sólo funcionó en el caso de los Estados grandes.
В любом случае, вступление Турции вряд ли что-либо значительно изменит.
En cualquier caso, la adición de Turquía no constituiría una diferencia decisiva.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung