Beispiele für die Verwendung von "Единственной" im Russischen mit Übersetzung "único"
Übersetzungen:
alle1285
único1137
uno57
sólo28
un solo13
un sólo13
solo13
singular4
una sola3
una sóla3
andere Übersetzungen14
Однако деньги не являются единственной потребностью.
Sin embargo, el dinero no es la única necesidad.
Стоимость конечно не является единственной сложностью.
Por supuesto, los costos no son la única dificultad.
Но санкции были не единственной причиной спада.
Pero las sanciones no fueron la única razón del declive.
Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия.
La única analogía histórica natural es la mismísima Gran Depresión.
Я была единственной женщиной, прыгающей в длинну.
Yo era la única competidora que podía participar en el salto largo.
Но кризис ликвидности был не единственной проблемой;
Pero la contracción de la liquidez no era el único problema.
Единственной реальной угрозой мощи США является "упадочничество":
El único peligro real para el poder de EE.UU. es el "derrotismo":
Для Гонконга единственной хорошей системой является демократия.
Para Hong Kong, el único buen sistema es la democracia.
Однако торговля не является единственной важной задачей.
El comercio, sin embargo, no es la única preocupación inmediata.
Их единственной общей целью является свержение существующего режима.
Su único objetivo común es el de derrocar el régimen existente.
Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой;
Los motores y las turbinas diesel no son las únicas alternativas;
Но мама была не единственной феминисткой в нашем доме.
Pero mi mamá no era la única feminista en la casa.
Соблюдение прав человека в Китае не является единственной проблемой.
La ejecutoria de China en materia de derechos humanos no es el único problema.
Однако бедность была не единственной раной, нанесенной за эти годы.
Pero la pobreza no fue la única herida inflingida en estos años.
И, знаешь, я была единственной американской бегуньей на короткую дистанцию.
Y yo era la única velocista femenina representando a los Estados Unidos.
Невозможно рассказать об единственной точке зрения не рассказав о власти.
Es imposible hablar sobre la historia única sin hablar del poder.
Франция, помимо Великобритании, является единственной истинной военной мощью в Европе.
Francia, además de Gran Bretaña, es la única verdadera potencia militar de Europa.
Пожалуй, единственной неиспытанной идеологией в регионе является либеральная капиталистическая демократия.
La única ideología no intentada en la región es la democracia capitalista liberal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung