Ejemplos del uso de "Имеются" en ruso
Среди предложений нет взаимоисключающих, но имеются компромиссные.
Ninguna de las propuestas es mutuamente excluyente, pero hay compensaciones.
Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе.
Hay máquinas pequeñas que están haciendo cosas en bases experimentales.
Внутри обычного трансформатора имеются две катушки с проводами.
Pero dentro de un transformador estándar hay dos bobinas de cable.
Но имеются и прочие мемы, которые произнести нельзя.
También hay muchos otros memes que no pueden pronunciarse.
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс.
Ahora bien, hay una serie de efectos que esta cultura de la imitación tiene sobre el proceso creativo.
Так вот, в образовании имеются те самые "путы привычного".
Pero como ven, hay cosas con las que nos encantamos en la educación.
Во-первых, имеются прочные взаимные обязательства между Кристофиасом и Талатом.
En primer lugar, hay un fuerte compromiso compartido entre Christofias y Talat.
Ни данный момент имеются несколько начинаний, которые я представлю вашему внимание.
Hay un par de cosas sucediendo ahora mismo que me gustaría traer a su atención.
Имеются тысячи и тысячи публикаций о том, как выгадать в вопросах экологичности.
Hay un ciento de artículos afuera diciéndote como hacer todos esos intercambios "verdes".
Конечно, имеются другие ходы, но с помощью компьютеров мы приближаемся к оптимальному решению.
Por supuesto que hay otros movimientos, pero con la mayoría de las computadoras nos acercamos a la solución óptima.
Внутри мотора имеются три датчика Холла, поэтому мы точно знаем, где находится крыло.
En el motor, hay tres sensores de efecto Hall, de manera que sabemos exactamente dónde está el ala.
На задней стороне имеются различные шкалы и измерительные средства для передвижения по земле.
En la parte de atrás hay escalas y mediciones para la navegación terrestre.
Между салафистами Газы, связанными с Аль-Каидой, и Хамасом имеются существенные идеологические различия.
Hay importantes diferencias ideológicas entre los afiliados salafistas de Al Qaeda y Hamás.
Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
Pero, junto a estos sólidos fundamentos para ser optimistas, hay inquietudes importantes.
В целом, имеются явные свидетельства снижения плюрализма СМИ, связанные с приходом к власти президента Януковича.
En conjunto, hay claras pruebas de un deterioro del pluralismo de los medios de comunicación desde que Yanukovich llegó al poder.
Одна из наиболее очевидных причин заключается в том, что у зон единой валюты имеются и свои недостатки.
Una razón obvia es que también hay desventajas en un área de moneda común.
Но даже при ограниченном объеме количественных данных, имеются хорошие основания считать, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект.
Pero, aun con las evidencias cuantitativas limitadas disponibles, hay motivos para creer que la pena capital disuade.
А именно, имеются зеркальные нейроны но наряду с зеркальными нейронами для действий, есть зеркальные нейроны для прикосновения.
Existen neuronas espejo, como existen neuronas espejo para la acción, hay otras para el tacto.
Надо сказать, что в передней части мозга имеются т.н. ординарные моторно-командные нейроны известные науке уже более пятидесяти лет.
Bien, resulta que hay neuronas en la parte anterior del cerebro denominadas neuronas motoras, que se conocen desde hace más de 50 años.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad