Beispiele für die Verwendung von "Каждому" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2347 cada2242 andere Übersetzungen105
Каждому нужен свой собственный аквариум. Todos necesitamos una pecera.
Каждому нужно иметь такой, хорошо? Todos deberían tener uno.
Моё имя известно каждому в нашем городе. Mi nombre es conocido por todos en nuestra ciudad.
нужно ли каждому выступлению 2 300 слов? ¿Una TEDTalk necesita 2300 palabras?
Каждому сидящему здесь знакомы тёплые волны стыда. Todo el mundo aquí conoce la inundación tibia de la vergüenza.
Я всем и каждому советую этот фильм. Le aconsejo a todo el mundo esta película.
Каждому ясно, как сильно это поможет диабетикам. Verán cómo eso puede revolucionar diabetes.
Это ноутбук каждому ребенку, ноутбук за 100 долларов. Esta es una computadora por niño, la portátil de 100 dólares.
Каждому хотелось иметь одну из таких стиральных машин. Todos querían tener una de estas lavadoras eléctricas.
И мы хотим, чтобы это было доступно каждому. Y queremos que este material esté al alcance de todos.
Но сейчас это понятно каждому в этом зале. Pero que ahora es evidente a todos en la sala.
И каждому начальнику проще всего оценить осязаемые вещи. Y, para los superiores de uno, los proyectos tangibles son lo más fácil de reconocer.
Поэтому удерживание контроля над этой территорией выгодно каждому. La buena gobernancia en la meseta es buena para todos.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти. Casi cualquier líder necesita cierto grado de poder blando.
Каждый - рассказчик, потому что каждому есть что рассказать. Todos somos narradores porque todos tenemos algo para contar.
Каждому правительству в Европе придется сделать то же самое: Todos los gobiernos de Europa tendrán que hacer lo mismo:
Внушить каждому мысль о жертвовании денег на наше дело. Hipnotizar a todos a que donen a nuestra causa.
Скорее, поскольку права являются универсальными, они принадлежат каждому человеку. En lugar de ello, puesto que los derechos son universales, son atributos de todos los seres humanos.
.обеспечить правосудие и полноту жизни каждому мужчине и каждой женщине". asegurar la justicia y la plenitud de la vida a todos los hombres y mujeres".
Я не знаю, насколько разумна идея "каждому ребёнку по компьютеру". Y no sé si la idea de una computadora por niño tiene sentido.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.