Beispiele für die Verwendung von "Какие-то" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle556 uno517 andere Übersetzungen39
У него какие-то припадки. Le dan ataques.
Люди предлагали какие-то идеи. Las personas empezaron a aportar ideas.
И это не какие-то эзотерические пределы. Y no son límites esotéricos.
Возможно у вас есть какие-то примеры. Quizá tengan ejemplos de esto.
Есть ли у него какие-то причины? ¿Hay algo que esté impulsando esto?
и может вы сможете почувствовать какие-то запахи. y si puedes descubrir el sabor.
Вся комната в дыму за какие-то 2 секунды. Y el cuarto se llenó de humo en como 2 segundos.
Я не проектирую какие-то данные из прошлого в будущее. No estoy proyectando datos del pasado hacia el futuro.
Иногда у них случаются какие-то проблемы, но не часто. A veces se meten en problemas, pero no ocurre con frecuencia.
Вам надо сильно сконцентрироваться, чтобы заметить хоть какие-то изменения. Hay que concentrarse mucho para notar al menos alguno de los cambios.
Мне кажется, эти пацаны переносятся в какие-то нереальные сферы. Esta gente están extrapolando de conclusiones que no necesariamente son válidas.
это какие-то масштабные эксперименты, не сработавшие так, как прогнозировалось. muchas entidades ya no son, sencillamente, bancos, sino vastos experimentos que no funcionaron como se había previsto.
Многие предпочитают указывать на какие-то другие места как причины проблем. Mucha gente prefiere pensar que la causa del problema está en otro sitio:
Выглядит так, как если бы были нужны какие-то другие уроки. Parecería que son necesarias otras lecciones.
Становится все труднее и труднее внести в них какие-то улучшения. La mejora es cada vez más difícil de organizar.
И мы можем пойти и постараться предпринять там какие-то предупредительные меры. Y podemos ir y tratar de tomar medidas preventivas anticipadas en dichas áreas.
Поэтому надо предпринимать какие-то действия, несмотря на экстремальную обстановку в Афганистане. Algo se puede hacer incluso en entornos tan extremos como Afganistán.
У тех, с кем этого не случится - будут какие-то другие неприятности. Para aquellos que no les pase, habrá adversidades.
Тогда почему они "владеют" находкой или имеют какие-то права на нее? Entonces ¿por qué "tienen derechos" sobre él?
Раньше, чем решать, верует он в бога или нет, человек сначала делает какие-то En lugar de decidir si se cree o no en Dios, primero hay que hacer algo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.