Beispiele für die Verwendung von "Каким" im Russischen mit Übersetzung "que"

<>
каким образом заставить шимпанзе спариваться? ¿Cómo hacer que los chimpancés encuentren pareja?
Каким образом ему это удается? ¿Cómo es posible que esto suceda?
Как вы думаете, каким будет ответ? ¿Cuál piensas que va a ser la respuesta?
Каким их минимальным числом можно обойтись? ¿cuál es el número más pequeño con el que podemos conseguirlo?
И каким образом ты избегаешь раздражения? Y ¿cómo se puede evitar que te moleste?
Похоже, что оно помогает, но каким образом? Parece que funciona, pero ¿cómo?
Он не застенчивый парень, каким бывал раньше. Él no es el chico tímido que solía ser.
Ему интересно, каким образом птицы потеряли хвосты. Le interesa determinar cómo fue que las aves perdieron la cola.
И каким же образом он все это делает? ¿Y cómo es que hacen esto?
благодаря открывающемуся диалогу каким должно быть это место. ¿El diálogo está realmente abriéndose hacia, hacia lo que este sitio realmente quiere ser?
Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть. Él podría decir que tiene que hacerlo.
Мало кто мог предвидеть, каким дальновидным окажется это решение. Pocos podrían haber previsto lo trascendental que resultaría esa decisión.
Мне не понятно, каким образом можно объяснить такие расхождения. Cómo se pueden reconciliar estas contradicciones es algo que me supera.
Понимание людей является величайшим оружием, каким вы можете обладать. Entender a las personas es el arma más fuerte que se puede poseer.
Вам приходилось принимать мир таким, каким вам его представляли. Tenía que aceptar lo que le decían sobre cómo era el mundo.
И я также знаю, каким трудным может быть примирение. También sé lo difícil que puede ser la reconciliación.
Но то, каким образом растет их экономика, разительно отличается. Pero la manera en que crecen es absolutamente diferente.
Не трудно догадаться, каким может быть этот особый вклад. No es difícil definir lo que deben ser esas contribuciones distintivas.
Люди всегда так отвечают, если спросить, каким они хотят кофе. Es lo que la gente siempre dice cuando se les pregunta qué es lo que quieren en un café.
Действительно, каким будет следующий спад в Америке, если он произойдет? ¿Cuál será, pues, la naturaleza de la próxima recesión de Estados Unidos, esto es, si es que Estados Unidos tiene una recesión?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.