Beispiele für die Verwendung von "Команды" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle456 equipo403 comando8 orden5 conjunto1 andere Übersetzungen39
Это жилой отсек для команды. Esta es la cabina de los tripulantes.
Бортовой компьютер отдает водителю команды: El computador te dice cómo conducir;
Вот она - капитан команды черлидеров. Fue capitana de las porristas.
Он был капитаном команды Новой Зеландии. Era el líder de la expedición de Nueva Zelanda.
Отношения внутри команды, которые связывают их удивительны. Así que la relación organizacional que los une es increíble.
Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными. Las instrucciones que gobiernan esta operación deben darse en detalle absolutamente exhaustivo.
в присутствии всей команды, что ты играешь как девчонка?" .el entrenador te dijera que jugaste como una niña?"
Другие игроки команды были выходцами из различных регионов Африки. Otros tenían raíces ancestrales en diversas partes de África.
Главная звезда их команды, Зинедин Зидан, имел алжирские корни. Su estrella principal, Zinédine Zidane, era de origen argelino.
Во главе команды, назначенной для произведения расстрела, солдат несет французский триколор. En cabeza de dicho pelotón va un soldado francés que adelanta la bandera tricolor.
Теперь следует проверить также структурную прочность строительного котлована, заявил представитель пожарной команды. Además la estática de la zanja tenía que ser revisada actualmente, afirmó un portavoz de los bomberos.
Нам нужны такие команды, чтобы работать вместе, каких никогда прежде не было. Necesitamos que trabajen juntos grupos que nunca lo han hecho.
Ханс Бликс, директор новой команды инспекторов, ранее был дважды обведен вокруг пальца Ираком. Los iraquíes ya han engañado dos veces a Hans Blix, el director de este nuevo esfuerzo de inspección.
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора. Es muy efectivo como cuerpo de bomberos o como partera, pero no como promotor.
Многие европейские клубы остались без своих ведущих игроков, которые были вызваны в национальные команды. Muchos clubes europeos se quedaron sin sus jugadores estrellas, ya que debieron ir a cumplir sus obligaciones en sus respectivas selecciones nacionales.
Им также вторят одинаково профессиональные команды представителей прессы, мастеров закручивания сюжета и телевизионных цитат. Son aconsejados por asesores de prensa y expertos en frases televisivas con gancho que son tan profesionales como ellos.
Превосходная оборона чешской команды позволила команде Черногории создать опасные моменты только во второй половине игры. A causa de la correctísima defensa checa, los montenegrinos no presionaron hasta la segunda mitad.
То есть капитан подвергает риску жизнь всей своей команды, только для того, чтобы услышать песню. Este capitán arriesga la vida de todas las personas del barco para poder él oír una canción.
Это обусловлено тем, что в большинстве африканских стран даже мужские национальные команды борются за выживание. Y esto es así porque, en la mayoría de los países africanos, incluso los seleccionados masculinos deben luchar contra la adversidad.
Вместо этого четыре года члены команды делали вид, будто бюджетный дефицит не имеет особого значения. En cambio, durante cuatro años afirmó que los déficit presupuestarios no eran motivo de grave preocupación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.