Beispiele für die Verwendung von "Контракту" im Russischen

<>
Все приложения к настоящему Контракту являются его неотъемлемой частью Todos los anexos del presente Contrato se consideran parte inherente del mismo
На самом деле окончательная цена сходна с ценой по контракту 2009 года. De hecho, el precio final es similar al del contrato de 2009.
Рабство тоже вернулось в форме глобальной незаконной торговли работающими по контракту женщинами и чернорабочими из Восточной Европы, Африки и Азии. La esclavitud también está de vuelta, en la forma del tráfico global de mujeres con contratos de cumplimiento forzoso y trabajadores no calificados de Europa del Este, África y Asia.
Мы сделаем это частью контракта." Haremos que sea parte del contrato".
Справедливые контракты для бедных стран Contratos justos para países pobres
Стороны заключили настоящий контракт о нижеследующем: Las partes celebran el presente Contrato que se regirá por las siguientes estipulaciones:
Канализационные контракты, в которых завышали стоимость La inflación del coste de los contratos de alcantarillado
Речь не идёт о документации и контракте. No se trata de la documentación ni del contrato.
Фактически, только 2% контрактов заканчиваются поставкой материальных товаров. En efecto, únicamente el 2% de los contratos terminan con la entrega del producto físico.
Здесь нет договорённостей, нет контрактов в письменной форме. No hay contratos, no hay contratos escritos.
Более того, честные контракты могут стабилизировать доход стран-производителей. Más aún, los contratos justos pueden ayudar a estabilizar el ingreso de los países productores.
А это требует контрактов, которые не ограничены фиксированной датой истечения. Esto requiere contratos que no tengan una duración determinada.
Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае. Dichos contratos son aún relativamente nuevos y están desarrollándose en China.
В настоящее время нет никаких долговременных перспектив после истечения временного контракта. Por el momento, no hay perspectivas de largo plazo luego de la expiración de un contrato temporal.
Последний взорвал настоящую бомбу, поведав следствию о "системе" получения государственных контрактов. Este último ha causado conmoción al explicar a la comisión la mecánica del "sistema" de obtención de contratos públicos.
Проблемой Боливии является отсутствие прозрачности при подписании контрактов и после него. El problema en Bolivia es una falta de transparencia, tanto cuando se firman contratos como después.
Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий: Preconiza una revisión completa del sistema de otorgamiento de contratos públicos y de financiación de los partidos:
Требуется новый "социальный контракт" между финансовой системой и людьми - через их правительства. Se requerirá de un nuevo "contrato social" entre las finanzas y las personas a través por sus gobiernos.
Это контракт, в котором ARPA предоставила первый миллион долларов для начала проекта. Ese es el contrato, donde ARPA dió el primer millón de dólares para empezar el proyecto.
займы по безопасным контрактам, а не ипотека, ведь женщины редко владеют землёй. créditos al flujo de caja basados en las ganancias más que en los activos, créditos que usen contratos seguros en lugar de colaterales, porque las mujeres a menudo no poseen tierras.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.