Beispiele für die Verwendung von "Настоящая" im Russischen

<>
Это самая настоящая когнитивная ловушка. Es decir, esta es una trampa cognitiva fundamental.
Это настоящая, не компьютерная обложка. Esta es una portada muy políticamente incorrecta.
"Словесные угрозы лучше, чем настоящая война". "La negociación y la conciliación son mejores que la guerra".
Настоящая задача для физиков вроде нас. Esto era un reto que debimos enfrentar como físicos.
На Земле идёт настоящая "тунцовая лихорадка". Hay una fiebre del oro en el planeta, una fiebre del oro por el atún rojo.
"Так это же настоящая армия смертников." "¡Oh, es como un arma suicida!".
Но настоящая проблема не так проста. Pero el asunto real no es simple.
Цветы - это настоящая проблема для растений: Las flores son bien problemáticas.
Это была настоящая революция в хирургии. Esta era realmente una revolución en la cirugía.
Настоящая связь возникает между стариком и голубями. Hay un vínculo real que se establece entre este hombre y estas palomas.
У меня для вас есть настоящая конфетка. Tengo una sorpresa para Uds.
Так что, это настоящая журналистика в рисунках. Así es que esto es realmente periodismo en caricaturas.
Во-первых, имела место настоящая конкурентная борьба. Primero, fueron competitivas.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: Pero el problema real surge de otro tipo de contagio:
Шум - это настоящая, хотя и недооценённая угроза здоровью: Y esta es una amenaza a la salud desestimada, poco apreciada;
но за этим никогда не стояла настоящая наука. Pero nunca antes habíamos tenido una ciencia sobre estas cosas.
Более того, его жена - настоящая звезда сама по себе. Es más, su esposa es una estrella por derecho propio.
И это лишний раз доказывает, что образовалась настоящая экосистема культуры. que está por emitirse, realmente es un ecosistema cultural.
Потому что в наша настоящая большая цель - это цельные органы. Porque, en realidad, el desafío más grande son los órganos sólidos.
Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии. Sin embargo, el beneficio económico real se encuentra en los ahorros que vendrán después.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.