Beispiele für die Verwendung von "Начинается" im Russischen

<>
Так начинается мой процесс перевода. Así arranco mi proceso de traducción.
Копирование начинается с разделения цепей. Y lo copias al separar las cadenas.
Всякая мораль начинается в реализме: Toda moralidad inicia en el realismo:
Здесь начинается мой третий парадокс. Lo que me lleva a mi tercera paradoja.
Однако, всё ещё только начинается. Pero está en sus comienzos.
Они отсняли видео "Опять начинается.". Son responsables de este video, "Here It Goes Again".
Большая река начинается с ручейка. Lo pequeño es el nuevo grande.
Все начинается с простой жидкости. Hay un fluido sencillo para iniciar.
Все начинается с парламентского кризиса. El esquema genera un punto muerto legislativo.
В Нью-Йорке, она начинается отсюда: Aquí es desde donde se descentraliza en Nueva York:
Архив газет начинается с 1759 года. El archivo de los periódicos se remonta a 1759.
Таким образом, начинается столпотворение у выхода. Así, inicia la marabunta hacia la salida más próxima.
Теперь начинается то, что я ненавижу. Ahora viene la parte que no me gusta.
Начинается курс, который исследует "Конец света" Inician curso que explora el "Fin del mundo"
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. Cuando el ejército entra en un pueblo, estalla el caos.
Они забираются внутрь, и там такое начинается. Se introducen y ahí lo hacen.
Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал. Lo que todos los administradores dicen cuando hay un escándalo.
Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений? ¿Está en marcha una nueva carrera de armamentos en América Latina?
Конечно, так и есть, но она откуда-то начинается. Y, por supuesto, lo es, pero se descentraliza desde ciertos lugares.
Как только выживаемость достигает 90%, начинается сокращение размера семьи. La supervivencia infantil llega a un 90%, entonces las familias disminuyen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.