Beispiele für die Verwendung von "Незаконная" im Russischen mit Übersetzung "ilegal"

<>
Незаконная вырубка леса продолжается сегодня при неэффективных попытках остановить ее. La tala ilegal continúa en la actualidad y las medidas adoptadas para detenerla han resultado ineficaces.
приблизительно 20% мирового рынка колтана - драгоценного металла, используемого в мобильной связи - составляет незаконная торговля. cerca de un 20% del mercado mundial del coltán, metal precioso utilizado en equipos de comunicaciones móviles, se comercia ilegalmente.
Будет ли это легальная иммиграция легко ассимилируемых людей из Центральной и Восточной Европы или незаконная иммиграция из Магреба? ¿Será la legal de personas de la Europa central y oriental fáciles de asimilar o la ilegal procedente del Magreb?
Более того, проблему доступа к социальному обеспечению нельзя решить, закрыв двери перед иммигрантами, поскольку незаконная миграция хуже, чем законная: Más aún, cerrar las puertas no resolverá el problema del acceso a los beneficios sociales, ya que la migración ilegal es peor que la legal:
Этим он также отличается от Арафата, который считал, что революционные настроения должны сохраняться до тех пор, пока продолжается незаконная иностранная оккупация палестинского народа. En eso también difiere de Arafat, quien creía que se debía conservar el espíritu revolucionario mientras los palestinos vivieran bajo una ocupación extranjera ilegal.
Если окажется, что либерализацию торговли в товарах и услугах слишком трудно достичь в это десятилетие с политической точки зрения, стоит рассмотреть пользу от либерализации международных трудовых потоков - не в последнюю очередь потому что в противном случае незаконная миграция скорее всего увеличится. Si la liberalización comercial en bienes y servicios resulta ser demasiado difícil de alcanzar en términos políticos en esta década, vale la pena contemplar los beneficios de liberalizar los flujos de mano de obra internacionales -en especial porque, de lo contrario, la migración ilegal probablemente aumente-.
Незаконно копировать книги без разрешения автора. Es ilegal copiar libros sin permiso del autor.
Их нельзя просто сжечь - это незаконно. Podría quemarlos, pero es ilegal.
Положим, в данном смысле поселения - незаконны. Supongamos que los asentamientos sean ilegales en ese sentido limitado.
Петушиные бои незаконны во многих странах. Las peleas de gallos son ilegales en muchos países.
не делайте ничего незаконного, только максимизируйте прибыль. no hacer nada ilegal, pero tratar de lograr las máximas utilidades.
Такие демонстрации, конечно, незаконны в Саудовской Аравии. Estas manifestaciones, por supuesto, son ilegales en Arabia Saudita.
Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна. "En Canadá se practica la eutanasia, aunque es claramente ilegal".
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие. En la oposición, Hamas se negó rotundamente a recoger las armas ilegales.
Классификация по национальному признаку является незаконной в Европе. En Europa es ilegal recurrir a los prejuicios étnicos.
Самими незаконными производителями кокаина являются очень бедные люди. La mayoría de quienes cultivan coca ilegal son extremadamente pobres.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
ареста без суда "незаконных боевиков", лишенных всех прав человека. el encarcelamiento sin juicio de "combatientes ilegales" a quienes se priva de todos sus derechos humanos.
Количество бригад, занимающихся незаконной вырубкой леса достигает 200 или больше. Los equipos de tala ilegal constan de 200 personas o más.
Им не нужны юридические различия между законным и незаконным распространением. No quieren distinciones legales entre intercambio legal e ilegal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.