Beispiele für die Verwendung von "Необходимость" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle657 necesidad482 andere Übersetzungen175
Необходимость этого приспособления была очевидна. Obviamente era un chisme que había que tener.
Скорее, необходимость есть в обратном: Al contrario, es necesario lo contrario:
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций. Lo anterior es necesario para eliminar los apoyos corporativos.
Прежде всего, это означает необходимость реформ. En primera instancia significa que es necesario hacer reformas.
Появилась необходимость в сильном антитрастовом законодательстве. Hacen falta leyes antimonopólicas sólidas.
Была ли необходимость в подобной гармонизации? ¿se necesitaba esa armonización?
Есть ли еще необходимость в стимулах? ¿Es todavía necesario el estímulo?
Одна - это необходимость извлечь урок из истории: Una es una lección de la historia:
Необходимость предварительной регистрации религиозных сообществ является дискриминационной. La obligación de registro previo de las comunidades religiosas es discriminatoria.
И поэтому возникает необходимость в политическом решении проблемы. Así, pues, es necesaria una respuesta política.
Необходимость изменения законов станет очевидной после 2004 года. Es claro que es necesario actualizar las reglas a la luz de la experiencia del 2004.
Но необходимость исполнить эту угрозу всегда означает поражение. Tener que obedecer bajo esa amenaza es siempre una derrota.
Теперь отправной точкой поиска стала необходимость массового внедрения. De modo que comencé con el punto de vista que debe ser algo que escale masivamente.
С падением цен необходимость неизбежных действий обычно отступает. Con los precios en caída, el imperativo para actuar inevitablemente tiende a ceder.
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы. En algunos casos, podemos prescindir totalmente de las tareas manuales.
Необходимость доказать, кто ты, и на что ты способен. Hay que probar quién es uno y sus capacidades.
Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения. La escala de los problemas requiere soluciones más detalladas.
Возникла необходимость поднять их на поверхность, и мы сделали это. Teníamos que quitarlos y lo hicimos.
В чем есть отчаянная необходимость, так это в лучшей стратегии. Lo que se necesita con urgencia es una mejor formulación de políticas.
возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности. Y están presionados a reducir este costo, y no existen posibilidades hoy en día.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.