Beispiele für die Verwendung von "Одним" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle8053 uno7877 andere Übersetzungen176
Такие экономические системы не должны следовать одним и тем же путем. Tales economías no tienen por qué seguir el mismo modelo.
Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом: Ambos lograrían estas ambiciosas metas mediante el mismo método:
Знали ли вы, что до геноцида в Руанде изнасилование и замужество назывались одним и тем же словом? ¿Sabían ustedes que antes del genocidio en Ruanda la palabra para violación y la palabra para matrimonio eran la misma?
Они преклоняются перед одним и тем же алтарем, поклоняются апостолам одного и того же кровавого бога, кто бы он ни был. Adoran a sus dioses en el mismo altar, apóstoles del mismo dios asesino, como sea que se llame.
можно комбинировать таким образом, что в результате мы всегда получаем эргономичные формы, которые всегда имеют один и тот же объем, и всегда могут быть произведены одним и тем же способом. Podemos recombinar todo esto para lograr siempre formas ergonómicas que tengan volumen constante y puedan producirse siempre de la misma manera.
Хотя два молодых восстания были предприняты одним и тем же поколением и приобрели похожий характер уличных демонстраций и сидячих забастовок, было гораздо больше различий, чем сходств, по мере того, как студенты протестовали по обе стороны Железного Занавеса. Aunque la misma generación emprendió esas dos revueltas juveniles que adoptaron formas similares de manifestaciones y plantones, hubo muchas más diferencias que semejanzas cuando los estudiantes se rebelaron a ambos lados de la Cortina de Hierro.
Одним из первых был такой: La primera fué.
И датированы примерно одним временем. Y todos datan de mas o menos el mismo tiempo.
Европейский парламент не ограничился одним Буттильоне. Pero no ha sido éste el único caso abordado por el Parlamento Europeo.
Одним из вопросов моей анкеты был: Mi cuestionario preguntaba:
Одним словом, все мы можем ошибаться. En resumen, es posible que nos equivoquemos.
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. Terminaré con otra pequeña historia.
Что подходит одним - не обязательно подойдет другим. Lo ley no es necesariamente pareja para todos.
Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора. La defensa antimisiles se ha convertido también en otra manzana de la discordia.
Только одним способом, его как-то сложить. Bien, casi la única manera es plegarla de algún modo.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь. La otra cosa que los primeros hombres inventaron fue el fuego.
Еще одним методом является непосредственный опрос людей. Otra técnica está cuestionando de manera directa a la gente.
Одним словом, что такого свободолюбивого в "подталкивании"? En resumen, ¿qué hay tan de libertario en dar ampquot;pequeños empujonesampquot;?
Энергетические дебаты являются еще одним примером этому. Los debates sobre la energía son otro ejemplo de esto.
Это стало еще одним уроком 2004 года. Ésa fue otra de las enseñanzas que se desprendieron de lo sucedido en 2004.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.