Beispiele für die Verwendung von "Остальные" im Russischen mit Übersetzung "resto"

<>
Где же остальные носители суахили? ¿Dónde están el resto de los que hablan suajili?
Все остальные относились к истории. El resto, de carácter histórico.
Сохранив их, уничтожь все остальные. Guardemos esas y eliminemos al resto.
Соединенные Штаты, Китай и все остальные. los Estados Unidos, China y todo el resto.
Ответ, а затем мы выслушаем остальные вопросы. Responde y luego escucharemos el resto de la pregunta.
остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные. el resto simplemente cobraba honorarios y comisiones elevados.
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади. Y esto es hace 100 años, donde el resto del mundo se queda atrás.
остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать. el resto podría seguir -o seguirá- funcionando.
Остальные мировые экономики должны сделать то же самое. El resto de las economías del mundo deberían hacer lo mismo.
Они не хотят носить то, что носят все остальные. No quieren ponerse lo que el resto de la gente se pone.
Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку. Pero el resto, que sucumbe a esto, soporta torturas cada día.
Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами. Alrededor de un 20% son agnósticos, y el resto de ellos podrían ser directamente denominados ateos.
Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории. Hay una espacio, y repercute en el resto de las noticias.
Компания Petrobras при этом покрывает 90% расходов, остальные несет государство. Petrobras paga el 90% de los costos, y el gobierno cubre el resto.
В современной истории, Япония заслуженно последовательно опережала остальные страны Азии. En la historia moderna, Japón se ha distinguido siempre por estar a la delantera del resto en Asia.
Как и все остальные, я был восхищен вчерашней сессией про животных. Como el resto de ustedes, ayer estuve hipnotizado durante la sesión de fauna.
Более того, остальные страны Азии обижались на японцев за это отличие. Además, el resto de Asia resentía que los japoneses se enorgullecieran de esa diferencia.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет. De hecho, si esta es la frecuencia de la enfermedad, alrededor de 100 tendrán la enfermedad y el resto no.
"Мы закончили матч лишь с одним опытным игроком, остальные были молодыми людьми". "Jugamos el partido solo con un jugador veterano, el resto eran noveles".
А общность читателей Reddit, и все остальные в Интернете, однако, всерьез откликнулись. Y la comunidad de Reddit, junto con el resto de internet, respaldaron el nombre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.