Beispiele für die Verwendung von "Оценка" im Russischen mit Übersetzung "estimación"
Übersetzungen:
alle334
evaluación130
estimación69
calificación29
nota14
valoración12
apreciación11
valuación4
tasación1
andere Übersetzungen64
(Не важно, что оценка стоимости, вероятно, сильно преувеличена - большинство моделей показывают приблизительно 3%-ый ущерб.)
(No importa que esta estimación de costo quizás esté excesivamente sobreestimada -la mayoría de los modelos arrojan daños de aproximadamente el 3%).
И хотя всё ещё не проводилась оценка экономических убытков и не учитываются результаты стресс-тестирования, они могут быть существенными.
Aunque todavía no tenemos una estimación de las pérdidas económicas que se decidió ignorar en las pruebas de estrés, es probable que sean sustanciales.
По подсчётам Всемирной организации здравоохранения - ну, они совершают различные подсчёты людей, нуждающихся в очках - минимальная оценка - это 150 миллионов человек.
La Organización Mundial de la Salud estima - bueno, en realidad ellos tienen distintas estimaciones sobre el número de personas que necesitan lentes - la estimación más baja es de 150 millones de personas.
Оптимистическая оценка прямого увеличения в годовом спросе от стимулирующих мер равняется примерно 300 миллиардам долларов США в каждом из последующих двух лет.
Una estimación optimista del incremento directo de la demanda anual a partir del paquete de estímulo es de aproximadamente 300.000 millones de dólares en cada uno de los próximos dos años.
К примеру, когда американцев просят дать оценку шансам различных интересных вариантов их смерти - это оценка количества смертей в год на 200 миллионов граждан США.
Por ejemplo, cuando a los estadounidenses se les pide estimar las probabilidades de morir en una variedad de maneras interesantes - estas son las estimaciones de número de muertes por año por cada 200 millones de ciudadanos estadounidenses.
При сокращающейся рабочей силе стандартная оценка в Японии в 2012 году - то есть до абэномики - показывала рост выработки на одного занятого работника на 3,08% в годовом исчислении.
Con una fuerza laboral en contracción, la estimación estándar para Japón en el año 2012 - es decir, antes de la Abe-economía - fue que la producción por trabajador empleado creció en una tasa interanual del 3,08%.
Только в США приблизительная оценка финансирования на проведение направленных исследований по определению опасности нанотехнологий составляет от 50 до 100 миллионов долларов в год - от пяти до десяти раз больше, чем было инвестировано в 2005 году.
En Estados Unidos solamente, las estimaciones de los niveles de financiación necesarios para una investigación del riesgo de la nanotecnología orientada hacia los objetivos oscilan entre 50 y 100 millones de dólares por año -cinco a diez veces la cantidad invertida en 2005.
Моя оценка состоит в том, что среди диапазона возможных вариантов будущего наиболее вероятные сценарии заключаются в том, что Китай обгонит США своими деньгами, но не превзойдет их в общей мощи в первой половине этого века.
Mi propia estimación es que entre el rango de posibles futuros, los escenarios más factibles son aquellos en los que China le planteará un fuerte desafío a Estados Unidos, pero no lo superará en cuanto a poder general en la primera mitad de este siglo.
Это все осторожные оценки серьезных экономистов.
Esas son estimaciones cuidadosas de economistas serios.
Сложно сделать конкретную оценку стоимости любого из этих предложений.
Es difícil hacer estimaciones de costos concretas para cualquiera de estas propuestas.
Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP).
Los nuevos datos se basan en mejores estimaciones de paridad de poder de compra (PPC).
По некоторым оценкам, около 20% мировых запасов нефти находятся в Арктике.
Algunas estimaciones sugieren que aproximadamente el 20% del total de reservas petroleras del mundo están debajo del Ártico.
по современной оценке 46% казначейских облигаций Соединенных Штатов находятся за границей.
las estimaciones actuales indican que el 46% de los bonos del Tesoro de EEUU se encuentran en el exterior.
По некоторым оценкам в США происходит более 20 массовых расстрелов в год.
Según algunas estimaciones, en Estados Unidos se producen más de 20 balaceras masivas cada año.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
De hecho, estas estimaciones son aproximadamente medio punto porcentual más bajas que las emitidas el pasado otoño (boreal).
Позвольте показать, это наши оценки скорости перевода Википедии с английского на испанский.
Les mostraré una estimación de la velocidad con la que podríamos traducir la Wikipedia del inglés al español.
Но первое исследование дало очень неточные оценки количества смертей, которые авторы постарались приукрасить.
Pero el primer estudio produjo estimaciones muy imprecisas, que los autores minimizaron, sobre el número de muertes.
По внушающим доверие оценкам, в Китае существует около 10 - 20 миллионов активных индивидуальных инвесторов.
Una estimación plausible es que hay sólo entre 10 y 20 millones de inversionistas individuales activos.
Прогноз ИМФ может показаться паническим, но конкурирующие оценки основаны на некоторых интригующих аналитических различиях.
El pronóstico del IIF puede parecer alarmista, pero las estimaciones que lo desafían se basan en algunas enigmáticas diferencias analíticas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung