Beispiele für die Verwendung von "Прежде чем" im Russischen mit Übersetzung "antes de"
Не забывай погасить свет, прежде чем уходить.
No te olvides de apagar todas las luces antes de salir.
Спросите разрешения у преподавателя, прежде чем входить.
Pedile permiso al profesor antes de entrar.
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина.
Piénsatelo dos veces antes de pedir esas botella de vino.
Отделите желтки от белков, прежде чем взбить яйца.
Separá las yemas de las claras antes de batir los huevos.
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории.
Pero, antes de empezar, tengo una pregunta para el público:
Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться.
Pasarán años antes de que nos recuperemos plenamente.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос.
Los dirigentes deben saber formular bien la pregunta antes de proponer respuestas.
стабилизировать ситуацию в Ираке, прежде чем уйти из него;
estabilizar a Irak antes de marcharse de ese país;
Прежде чем мы перейдём к деталям, ответим на вопрос:
Pero antes de pasar a eso hay una especie de pregunta que es:
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
Estados Unidos debería empezar por escuchar antes de que sea demasiado tarde.
Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм.
es la última defensa antes de que algo entre al cuerpo.
Прежде чем я начну рассказ, мы должны задать себе вопрос:
Antes de contarles esa historia, deberíamos hacernos una pregunta:
Прежде чем, я продолжу, я бы хотел сказать нечто важное.
Pero antes de continuar, esto es algo que hay que compartir.
Оно должно стать очень убедительным, прежде чем мы обратим внимание.
Debe ser súper convincente antes de que le prestemos atención.
Прежде чем я начну разглагольствовать, чего, я уверен, вы ждете.
Antes de que empiece a despotricar, que es lo que seguramente están esperando.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung