Beispiele für die Verwendung von "При" im Russischen mit Übersetzung "con"

<>
Все материалы портятся при использовании. Todos los materiales se deterioran con el uso.
при апатии ничего делать не хочется. Señala que con la apatía no existe el deseo de hacer algo.
Я сделаю это, но при одном условии. Lo haré, pero con una condición.
Это подсобное помещение для женщины, передвигающейся при помощи специальной тележки. Esto es una lavandería para una mujer que camina con andador.
А разве это не то, что мы сейчас делаем при обсуждении климатических изменений? ¿No es eso lo que estamos haciendo con el debate del cambio climático?
Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента? ¿Pueden las negociaciones tener éxito con Ahmadinejad como presidente?
От Голландии и Финляндии до Аргентины и Японии правительства большинства формируются при поддержке меньшинства. De Holanda a Finlandia, pasando por la Argentina y Japón, los gobiernos se forman con un apoyo minoritario.
Во-первых, я хочу установить мировой рекорд по дальности полёта в вингсьюте при прыжке со скалы. El primero es que quiero establecer el récord mundial de vuelo desde un acantilado con el traje aéreo.
при более высоком уровне дохода увеличение потребления мясных продуктов также требует больше зерна для корма животных. Con rentas mayores, el aumento del consumo de carne requiere más cereales para pienso animal.
я тут не при чем No tengo nada que ver con eso
Инфляция тут не при чем. No tiene que ver con la inflación.
Больше счастья при меньшем количестве вещей. Más felicidad con menos cosas.
Первая - убийство комаров при помощи ДДТ. Una fue matar los mosquitos con DDT.
Приватизация тут тоже не при чем. No tiene que ver con las privatizaciones.
Так вот, при чём тут энергия? Ahora, ¿eso qué tiene que ver con la energía?
При апатии ничего делать не хочется. Señala que con la apatía no existe el deseo de hacer algo.
Технические возможности были ни при чём. Y no tuvo nada que ver con capacidad técnica.
Мы абстрагировали работу сетчатки при помощи формул. Simplemente hemos abstraído el funcionamiento de la retina con unas ecuaciones.
И она едва ли изменится при Саакашвили. Tampoco es probable que eso cambie con Saakashvili.
"Маэстро, при всем уважении, когда мне вступить?" "Maestro, con todos mis respetos, ¿cuándo debo empezar?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.