Ejemplos del uso de "Простые" en ruso

<>
Лучше всего - образы, простые картинки. Una imagen simple.
Другие простые программы являются хорошими моделями природных и социальных процессов. Otros programas simples son buenos modelos de procesos en el mundo natural o en el mundo social.
Иногда это очень - очень простые вещи. A veces son cosas muy simples.
Потому что можно найти простые ответы. Porque pueden surgir respuestas simples.
Правительственные программы - не простые популистские обещания. Los programas del gobierno no son simples promesas populistas.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения. Tratando de esquivar la complejidad, nos hemos dedicado a buscar soluciones simples.
Мы обнаружим не простые инструменты, а системы. Ya no nos encontramos con herramientas simples, sino que con sistemas.
Просто функционирующие, но совсем не простые в изготовлении. Cosas funcionalmente simples pero para nada simples en la forma de construcción.
Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо. Opté por dibujos lineales muy simples - de aspecto un poco estúpido.
Для экспериментов в классе используются простые лабораторные принадлежности: En el salón de clases se utilizan artículos simples de laboratorio para realizar experimentos:
И тут я вдруг понял две очень простые вещи. Y entonces me di cuenta de repente de dos cosas muy simples.
Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения. Cuando enfrentamos problemas abrumadores tendemos a buscar respuestas simples.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи: Las características que creo que son útiles para pensar sobre las cosas simples:
У нас здесь очень простые системы управления погодой, очень простая геология. Tenemos, simples sistemas de clima, una geología simple.
Это по-настоящему простые и умные решения на основе существующих технологий. Estas son realmente simples, soluciones inteligentes basadas en tecnologí existente.
Простые правила могут породить бездонное чудо, если их повторять без конца. De las leyes más simples nacen infinitas maravillas que se repiten indefinidamente.
Часто в выработке политических решений преобладают простые "усвоенные уроки" из экономической истории. La formulación de políticas suele estar dominada por simples "lecciones aprendidas" de la historia económica.
Вместо программ, проводов и пайки, littleBits позволяют вам программировать, используя простые интуитивные жесты. En lugar de tener que programar, conectar y soldar, littleBits nos permite programar usando gestos intuitivos muy simples.
и как с тех пор положение улучшилось, и всплыли очень интересные и простые вещи. y como mejoraron, y aparecieron unos resultados simples.
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. Simples análisis de sangre, una consulta al médico y alguien capacitado para ayudar con el nacimiento pueden marcar una enorme diferencia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.